ЗАПАДНАЯ РУСЬ

Рубеж Святой Руси в прошлом, настоящем и будущем

Белорусы и украинцы – русский народ. Свидетельства письменных исторических источников. Часть 8

 

 

Оглавление  восьмой части документов

 

v  Карский Е.Ф. «Белорусы»., в 3 томах, т. 1.

v  Карский Е.Ф. «Белорусы». В 3 томах. Т. 3. Кн. 2.

Карский Е.Ф. «Белорусская речь. Очерк народного языка с историческим освещением».

 

 

Список всех документов

Академик Евфимий Карский о белорусах

Цитаты из общедоступного трехтомника Е.Карского, свидетельствующие о том, что академик был русским патриотом, ярким сторонником научной теории и народной идеи о единстве трех русских народностей. Мы видим, что мошеннические попытки националистов извратить и использовать для обоснования своих псевдонаучных домыслов, бесполезны.

 

Карский Е.Ф. «Белорусы»., в 3 томах, т. 1. «Введение в изучение языка и народной словесности». – Минск: «Беларуская энцыклапедыя», 2006

 

Расселение белорусов и их антропологический тип.

«Основой для определения границ Белорусской области служит у нас исключительно язык; вследствие этого, например, те литовцы Виленской губернии, которые в настоящее время говорят только по-белорусски, у нас отнесены к белорусам, а те обитатели калужского и орловского Полесья, которые говорят по-южновеликорусским, отнесены к южновеликорусским, хотя предки их, несомненно, были белорусы. Таким образом, очерченная ниже область скорее принадлежит белорусскому наречию, нежели племени» [34].

«… для лиц, незнакомых научным образом с тем и другим наречием, разграничение белорусов и малорусов на первый взгляд кажется затруднительным» [38]

«… белорусская речь имеет много общего с южновеликорусскими говорами, так что здесь опять представляется немало трудностей при разграничении тех и других» [41] Южновеликорусские говоры распространены в Европейской части Российской Федерации южнее Москвы, на землях ранее заселенных близкородственными племенами кривичей, радимичей и вятичей. Как известно кривичи и радимичи стали основой для формирования белорусов, и велирорусов только у белорусов еще приняли участие дреговичи, а у южных великороссов вятичи. Этим объесняется такая близость белорусских и южновеликорусских говоров(примечание ЗР).

«… длинноголовость у славян наблюдается редко: чаще всего у русских, а из последних наиболее у белорусов…» «Русские, особенно белорусы, отвечают и другой черте древнего славянского типа… – светлые волосы и голубые глаза» [55]
Вернуться к оглавлению

Белорусская литература.

«… мы не коснулись… так называемой «белорусской литературы»», «… литература на белорусском наречии всё же не возникла. Причиной этого, по моему мнению, является 1) отсутствие талантливых произведений среди первых работ, 2) неимение соответствующего круга читателей…, 3) что самое главное – особенная близость народного белорусского языка к южновеликорусскому, вследствие чего, если опустить в напечатанном этимологически белорусском произведении дзеканье, цеканье, то получится почти общелитературное произведение, отличающееся только меньшей отделкой и, следовательно, менее достойное внимания читателя» [340]
Вернуться к оглавлению

О литвинстве.

О «литвинском патриотизме»: «… этот патриотизм был «белорусский», но сущность его была польская. Он был белорусский по любви к территориальной родине и её пейзажной и бытовой обстановке, но вся жизнь белорусского народа понималась с чисто польской точки зрения: этот народ играл только служебную роль; его бытовое содержание, его поэзия не могли ожидать какого-нибудь собственного самостоятельного развития и должны были только послужить к обогащению польской литературы и поэзии, как самый народ должен был питать польскую национальность, в которой он считался» [341] Иными словами «белорускость» литвинов – это любовь к Белоруссии без белорусов (прим. ЗР)
Вернуться к оглавлению

Александр Рыпинский

Александр Рыпинский в книге «Белоруссия. Несколько слов о поэзии простого люда нашей польской провинции…» [на польском] написал посвящение: «первому из белорусских мужичков, который сначала выучился читать, а потом говорить и мыслить по-польски» [343].
Вернуться к оглавлению

 

О «Селянке» (Монюшко/Дунин-Мартинкевич).

«По-белорусски, впрочем, в этой опере говорит лишь войт Наум, … затем Тит и хор из крестьян; остальные лица, которых большинство, говорят по-польски» [346]
Вернуться к оглавлению

 

О польском восстании 1863 г.

«эти брошюры-прокламации не оказали своего действия на белорусов, даже католиков. Происхождение его, несомненно, польское и католическое: на это указывает их письмо, тенденция и некоторые другие обстоятельства» первой из прокламаций указывается «Мужицкая правда» «Прокламация написана очень зло» [351]
Вернуться к оглавлению

Ополячивание белорусов.

«Элементаж для добрых деток католиков» книжка «со скверной тенденцией ополячения белорусов» [353]
Вернуться к оглавлению

О «Дудке белорусской» Мацея Бурачка.

«В 1891 г. вышла на белорусском наречии очень тенденциозная книжка Мацея Бурачка: Дудка белорусская. … Бурачок … старается возбудить сепаратистические стремления национальные и литературные: отстранить белорусов от великорусов и побудить их к выработке сомостоятельной литературы. «Прадмова» написана … несомненно, с целью вызвать смуту в русском семействе. Она может даже произвести некоторое впечатление на людей, мало знакомых с историей белорусской территории и с особенностями славянских языков, которые здесь упоминаются, а также с отношениями русских наречий» [357]
Вернуться к оглавлению

 

Карский Е.Ф. «Белорусы». В 3 томах. Т. 3. Кн. 2. Очерки словесности белорусского племени. – Минск: «Беларуская энцыклапедыя», 2007.

 

О зарождении белорусского национализма и о националистической прессе конца XIX– начала XX веков.

«Новейшая белорусская литература находится в теснейшей связи с так называемым белорусским движением». Белорусское движение «подготовлялось … с половины 80-х годов XIX в., достигло значительного развития в 90-х годах, но ярко проявилось лишь с начала ХХ столетия» [372]. Карский относит к белорусскому движению всё, что связано с деятельностью, направленною на белорусов. Например, он начинает историю движения с гектографического издания «Гомон», выпущенного в 1884 г. «радикальнейшей частью белорусских студентов Петербургского университета». Так же к проявлению белорусского движения Карский относит свою диссертацию 1886 г. «Обзор звуков и форм белорусской речи» (Москва), где была представлена «полная грамматика белорусского языка» и «определено … его место в русской семье». Т.е. Карский рассматривал белорусский язык как наречие русского. «Диссертация очень сочувственно была встречена белорусской учёной и учащейся молодёжью». «Но собственно решительный толчок белорусскому движению [373] дала вышедшая в Кракове в 1891 г. на белорусском языке книжка Мацея Бурачка (псевдоним Францишка Богушевича …) «Dudka Biełoruskaja»… Карский приводит цитату из Богушевича, где упоминается, что белорусский язык такой же «человеческий», как и другие, что белорусский язык белорусам дан от Бога и т.д. и пишет, что под приведёнными словами мог бы подписаться каждый белорус, но в опущенных местах «явно проглядывают сепаратистские стремления автора: желание поселить национальную и литературную вражду, стремление отстранить белорусов от великорусов, развить политическую эмансипацию, с чем далеко не все согласны из белорусов». Это было подчёркнуто в 1892 г. в газете «Галичанин» и отдельной брошюре «Новый «самостойный» русский народ».

Карский критикует ненаучность Богушевича: «На людей мало знакомых с историей белорусской территории, особенностями тех славянских языков, о которых говорится в предисловии, а также русской диалектологией, могло произвести большое впечатление сопоставление белорусов с болгарами, хорватами, чехами и т.д., как это многими делается до сих пор, отчасти по незнакомству с предметом речи. Но, как бы то ни было, книжка Бурачка к началу нашего столетия стала известна всем интересующимся развитием белорусского самосознания» В первых белорусских кружках начала века выдвигается мысль, что «эмансипация белоруса как человека и гражданина неразрывно связана с эмансипацией белорусской народности». Для пропаганды этой идеи было основано с Петербурге «Общество белорусского народного просвещения», выпустившее «Колядную Чытанку» и «Великодную Чытанку» [374].

«Общество белорусского народного просвещения» «пока имело в виду культурное возрождение белорусов». На белорусском издавались некоторые книги польской социалистической партии в Литве [375].

В 1906 г. в Вильно вышла брошюрка «Пазнаў праўду. Paznaupraudu», которую собрал Минщук (псевдоним Александра Валицкого), где «в стихах рассказана довольно неправдоподобная история о том, как православный священник, подавленный тяжёлыми условиями жизни, на приходе, среди бывших униатов, перешёл в католичество».

 

«Разросшееся движение уже не могло довольствоваться нелегальными листками, политическими брошюрами и тенденциозными сборниками стихотворений», поэтому появилась «Наша доля», редактор-издатель Иван Тукер(к)ес, в следующих номерах издатель Янук Тукер(к)ес, за редактора Адам Гедвилло, а затем редактор А. Гедвилло. Вышло всего 6 номеров. Газета объявляла, что она будет «защищать дела сельских людей» и считала своими главными врагами темноту и бесправное положение мужика [378]. В «Нашей доле» говорилось, что белорусский народ «восьмимиллионный». «Газета, однако, в то время не могла спокойно проводить в жизнь свои идеи, а легко уклонялась в революционно-сепаратистскую сторону, что и было причиной её закрытия». После закрытия «ярко революционное направление в белорусской литературе» ослабевает, впрочем, как и по всей России «вследствие крутых правительственных мер». Объявленные властями свободы иногда воспринимались «в духе прежних печатных листков и книжечек», которые заявляли, «что теперь можно делать кто что хочет».

«В белорусских кружках, явившимся на смену прежним, в это время особенно ярко выступает стремление ввести белорусское наречие в школу». Для этого в Петербурге было создано белорусское издательское общество» (Белоруская выдаўницкая суполка) «Заглянэ сонцэ і ў нашэ ваконцэ». Общество издавало книги латинским и кириллическим шрифтом, причём в латинском шрифте издатели отдалились от польской орфографии, используя вместо польских символов чешские, а в кириллической, наоборот, приблизились к польской и отдалились от русской, т.к. вместо «и» начали писать «i», а вместо «щ» – «шч», что приблизило буквы к польскому «szcz». «Влиянием польской орфографии следует объяснять и слишком частое употребление ь между согласными…» [379].

«Наша нива» меняла редакторов редактором издателем №№ 1 – 4  был З. Вольский, потом его сменил А. Власов, а потом И. Луцевич. В 1906 г. вышло 7 номеров. В 1907 – 36, в 1908 – 26, до 1911 г. – по 52 номера, дальше, наверное тоже, у Карского не прописано, в 1915 г. вышел 31 номер. До конца 1912 г. выходила двумя шрифтами, было помещено объявление, что «вследствие желания подписчиков, ввиду ограниченности средств» газета переходит только на кириллицу. В № 1 редакция заявила, что газета не только для панов или мужиков, она будет служить «всему белорусскому обиженному народу». Редактор пишет: «Мы будем стараться, чтобы все белорусы, что не знают, кто они есть, – поняли, что они белорусы и люди…». «Нашей нивой» немало сделано для пробуждения самосознания белорусов. «Она [Наша нива] без стеснения указывает белорусам-католикам, что они не поляки: но в то же время недостаточно ясно подчёркивается, что белорусы такая же ветвь русского народа, как и великорусы и малорусы: ведь если распространять в народе свет науки, то уж полностью, а не односторонне». «Наша нива» не возбуждает народности друг против друга, но имеет «несколько холодное отношение к главной народности в государстве». «В «Нашей Ніве» постоянно выступают «расейцы», везде слово «расейскій» – термины, которые народу неизвестны. Он всегда говорит «русский», «русские». Без нужды слишком много места уделяется в газете для народа сообщениям об отрицательных сторонах русской жизни» [382].

 

С 1906 г. около «Нашей нивы» сосредоточено, главным образом, всё «белорусское движение» [кавычки авторские].

 

Распространение в народе брошюр по сельскому хозяйству «на понятном языке» (т.е. на руссском) является крайне необходимым. [383]

 

«Во время немецкой оккупации Белоруссии довольно оживлённая деятельность по изданию книг на белорусском языке шла в Москве, где образовалось и белорусское учёное общество и «Беларускі Нацыянальны Камісарыят» [385].

 

Ещё Николай I в 1839 г. запретил употреблять в костёлах Белоруссии в проповеди народную речь, её место занял польский язык. В 1897 г. после переговоров российского правительства и Ватикана разрешили в местах, «где белорусское наречие употребляется народом» использовать его в костёлах. Однако ксендзы увидели в белорусском наречии возможность проникновения православных идей, поэтому разрешение не было реализовано [386]

 

При участии белорусов, оставшихся под немецкой и польской оккупацией, вышло два издания в Германии. «Waisruthenien. Land. Bewohner. Geschichte. Volkswirtschaft. Kultur. Dichtung. Herausgegeben von Walter Jäger. S.a. Berlin» [387] составлено Вальтером Егером в Берлине. Труд компилятивный, составленный скороспело после 1917 г. без указания пособий. Взятые из палеографии Карского заставки поставлены в некоторых местах вверх ногами, и большей частью они не белорусские. В книге не различается общерусское, великорусское и белорусское.

Ещё одна книга «pròsty spòsab stàcca ŭ karòtkim čase hràmatnym. napisàli pr. dr. rùdol àbiht u brèslawi i ĭanka stankèwič u wilni. breslaŭ 1918 h» [тут не всё точно передано, т.к. в оригинале х передаётся знаком h, но с загнутым вправо верхом, над некоторыми согласными сверху стоят точки]. «Вся простота сводится к освобождению «ад путаў польскага ці расейскага пісання», т.е. к письму латинским шрифтом, курсивом, без заглавных букв, с обозначением мягкости согласных посредством написания точки над соответствующими твёрдыми согласными (что уже давно брошено в чешском и польском письме)…» с введением некоторых букв из чешского алфавита и изобретением нескольких особых знаков. В итоге в этом алфавите оказалось 45 знаков, «выучить которые было бы не легче, чем теперешние русскую или польскую азбуки; но зато познакомиться с русской или польской письменностью было бы гораздо труднее».

 

В сноске, где перечисляются листовки, выпущенные после Февральской революции, есть выдержка текста на латинице «Крестьянский союз». Там упоминается «Литовско-Белорусское княжество» и призыв к объединению с литовцами, которые не будут принуждать белорусов говорить по-литовски. В этой же сноске, но продолженной на стр. 390., про листовку «К белорусскому народу слово правды», написанную на латинице, говорится, что там содержится призыв разделить землю только между белорусами. [389]

О некоторых националистических газетах Карский говорит, что они отражали чаяния и надежды «если не всей Белоруссии, то, по крайней мере, известных партий и кружков». К таким газетам Карский относил газеты: «Грамада», «Вольная Беларусь», «Беларуская Рада» [390]
Вернуться к оглавлению

О белорусской прессе, стоящей на позициях русского единства (западнорусисты).

Карский, говоря о белорусской националистической прессе, называет её прессой «в некотором роде левого направления». Карский отмечает, что нельзя не сказать о правой прессе и об обществах, при которых она выходила. Это «Белая Русь» (50 номеров) [388], «Крестьянин» (Вильно, 1916 – 1912 гг.), «Белорусская жизнь», «Северо-западная жизнь». «Все эти издания, выходившие на общерусском литературном языке, со своей точки зрения также заботились о благосостоянии белорусского крестьянина, причём, однако, твёрдо стояли за тесное единение с великорусами. И в перечисленных изданиях иногда появлялись стихотворения и даже драматические произведения на белорусском языке».
Вернуться к оглавлению

 

О белорусском и западнорусском языках.

«Язык простого белорусского народа, представляющий из себя западную ветвь среднерусских говоров, с некоторыми чертами общими и малорусскому наречию, развивался параллельно и независимо от литературного языка, в указанном отношении совершенно совпадая с народными говорами Восточной Руси» [398]

 

«Только к 1-й половине XIX века относятся более или менее серьёзные пробы пера на этом [белорусском] языке, и опять-таки предназначенные не для белорусского народа, а для потехи мелкой шляхты, ко вкусам которой они подходили по своему содержанию и которая одна могла читать эти произведения, так как они писались и печатались польским шрифтом» [398]

 

В книге Мелентия Смотрицкого «упорядочена грамматическая терминология, вырабатывавшаяся в Западной Руси с XVI века. Естественно, что хотя в книге Смотрицкого идёт речь о тогдашнем литературном “славенском” языке, в ней немало чисто белорусских форм и выражений; нередки даже явные полонизмы; а между тем термины далеко не похожи на те, какие встречаются в любой теперешней “Практычной граматыце белорускае мовы”. […] Ясно, чего предки избегали, к тому потомки как бы сознательно стремятся, словно стараются точно выполнить все заветы приснопамятной польской оккупации, решительно устранившей из обращения русский литературный язык. И результаты получаются противоположные: терминология М. Смотрицкого распространилась со временем и на великорусов […] [651]. Теперешние белорусские реформаторы отрекаются от своей старой терминологии только потому, что она принята великорусами, и изобретают новую, приближающуюся к польской. Конечно, в старой терминологии, порядочно обветшавшей, следовало бы сделать поправки, но не в сторону сближения её с польской» [652]
Вернуться к оглавлению

 

 

Карский Е.Ф. Белорусская речь. Очерк народного языка с историческим освещением. – П.: Типография Я. Башмаков и К°, 1918. – 60 с.

 

Эта книга представляет собой доклад Карского на I Всебелорусском съезде в декабре 1917 г., который был разогнан большевиками. Белорусский областной комитет решил все доклады, прочитанные или заявленные на съезде, напечатать «для широкого распространения и для руководства деятелей белорусского движения». «Настоящая работа академика Е.Ф. Карского является одним из таких докладов и служит необходимым пособием при изучении белорусского языка» [с.3]. Сам Карский пишет, что эта работа – «краткий популярный очерк» того, что содержится в «Белорусах», для чтения которых «требуется некоторая филологическая подготовка, которою могут обладать далеко не все те белорусы, которые пожелают ознакомиться с историей своего языка» [с.4]. Т.е. в 1917г. Карский откровенно заявлял, что белорусы есть часть русского народа и не боялся говорить это на съезде, где были и белорусские националисты. Об этом свидетельствуют следующие цитаты:

 

«Русский народ слагается из трёх больших групп: великорусов, малорусов (украинцев) и белорусов». [с.5]

«литовцы «начали перенимать у западнорусов нажитую ими цивилизацию» [с.9].

«Уже при Ольгерде литовское правительство нашло необходимым признать русский язык официальным […]». [с.9].

Виленский прелат Эразм Вителий объяснял римскому папе в 1501 г.: «Литовцы имеют собственный язык. Но так как русские населяют середину государства, то все обычно пользуются их речью, так как она нежна и более легка». [с.9].

Карский называет Великое княжество Литовское Литовско-Русским государством. [с.9].

О XV – XVI вв.: «Господствующий тогда литературный язык, общий западной Руси и восточной […]». [с.9-10]

О западнорусском языке и белорусском наречии.

Западнорусский литературный язык выработался к концу XVI в. и изобиловал массой полонизмов, «рядом с ним существовал язык простого народа – довольно чистый русский язык, тоже не свободный от полонизмов, но вообще говоря – имевший их мало».

В переводных с польского произведениях появляются полонизмы. «В более неаккуратных из них польский оригинал часто только переписывался русскими буквами, да в фонетике и морфологии отчасти исправлялись явные полонизмы» [с.10]

Русский язык польской графикой существовал до конца XVIII в. Белорусское наречие лежало в основе «старого западнорусского литературного языка» [с.11]

«[…] белорусское наречие, как и естественно, вполне совпадает с другими русскими наречиями […]» Это о переходе одних звуков в другие при произношении. [с.32]

«В области словообразования белорусское наречие, не отступая в общем от других русских наречий, представляет и некоторые самостоятельные любопытные явления» [с.37]

«Именительный п[адеж], как и в малорусских говорах, знаем у слов мужеского рода между прочим и окончание : Данило, Петро, дружко, Янко, братко, глазо, бацюшко, татко и т .д., то же и в старинных памятниках: Мисайло, 1398, Олександро, 1432, […] Франциско Скорина XVI в., Ягайло и т.д. Подобные уменьшительно-ласкательные образования конечно подражают окончанию среднего рода» [с.40] Тут интересно, что по-современному белоруски Янка, а по-старому Янко и т.д.
Вернуться к оглавлению

О белорусских писателях начала ХХ в.

«Употребляемая большинством современных белорусских писателей речь имеет в своей основе сильно акающий отдел юго-западных говоров. Поэтому в ней обычны а вм[есто] о безударного, р твёрдое, 3-ье лицо без -ць. Но рядом с этими основными чертами у них допускаются нередко и разные провинциализмы (вроде вм[есто] -иць в 3 л[ице] глаголов: любе вм[есто] любиць), сильно режущие ухо лиц, привыкших к чистой народной речи; нередки и полонизмы в словаре, а иногда даже в фонетике, чего можно легко избежать, если быть внимательным к своему стилю» [с. 59]
Вернуться к оглавлению

 

Юрий Аверьянов, Александр Гронский

 

Комментарии   

 
+32 # Алексей 04.12.2012 00:49
Ну наконец-то змагарам будет ясно, что Евфимий Федорович - наш, а не их, бел-чырвона-бел ы :)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+29 # Юрий Аверьянов 04.12.2012 12:04
Одни считают, что белорусы - это отдельный народ (этнос). Другие, их гораздо меньше, считают, что белорусов, как этнической общности, вообще не существует. А согласно теории Е.Карского, белорусы - русская народность с белорусским наречием русского языка. Идеология Е.Карского - это золотая середина, поэтому она наиболее актуальна для нашего времени.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+22 # Лазаренко Серьгий 04.12.2012 23:44
Карский это наша идеология в языковой сфере. Евфимием Фёдоровичем уже всё сделано до нас и для нас. Вот бери пользуйся, так где ж там... "я свае прыдумаю"
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-28 # Змiцер 05.12.2012 05:20
Вы, уважаемый Юрий Аверьянов, только в самой Беларуси не вздумайте брякнуть о том, что Беларуский язык- это всего-навсего- белорусское наречие русского языка. В лучшем случае сойдете за недалекого человека, в худшем случае- Вам вспомнят муравьева-вешат еля, карателя суворова, 37-ой год и уничтожение Беларуской интеллигенции с последующей русификацией Беларуского языка, названной "реформой", а если нарветесь на радикалов, то могут даже побить, возможно даже ногами. Вобщем, будтье начеку и старайтесь подобного рода мыслями, в незнакомом обществе, не разбрасываться- это мой Вам дружеский совет. Кстати, у меня возникла идея: а давайте-ка я в ваш дружный коллектив внесу немного сумятицы, брожения умов и бурления сами знаете чего. У меня есть загадка, думаю, что ее по достоинству оценят те, кто считает Беларусов- русскими и наивно полагает, что Беларусы думают также. Загадка: что означают цифры 84:8? (ответ по ссылке: belstat.gov.by/.../national_structure_rb.rar ) Кстати, вы тут так отчаянно боритесь за мысль о том- что Беларусы, украинцы и москали- это русские, но почему-то не говорите о том, что русь пришла с полабья, а именно с территории современных германии и польши. Как там у Нестора: "позвали к себе на княжение Русь"? А именно Рюрика с дружиной- сына ободритской княжны и датского конунга. Так, что вся ваша мифическая рускость только в том и заключается, что когда-то, тысячу лет назад, колонисты из палабья и саамы из приильменья, дабы разрешить спор о власти, позвали третью сторону- ободрита Рюрика из полабской Руси (современная Германия) и как говорится: "понеслась". Только, с тех пор уже и Полоцк был, который себя к Руси не причеслял и ВКЛ и раздел РП и нескончаемый восстания: 1795-1812-1831- 1863-1917-1920- 1941 (колл-зм)-1991- (объявление суверинитета). И что? Так хотели Беларусы рускими быть и в россии жить? Nак, что вся ваша западнорусская теория- это один, сплошной, windows-95.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+27 # Юрий Аверьянов 05.12.2012 12:25
Обойдемся без ваших безграмотных советов. Вы ведь по своей идеологии не белорус, а восточный поляк, фактически белорусофоб. Читайте материалы сайта, особенно исторические документы, там есть все ответы. Усё.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-36 # Змiцер 05.12.2012 13:13
Ну, вот, очередная порция затертых до дыр штампов. А Вы, пардоньте, с чего взяли, что я- поляк и белорусофоб? Я- Беларуский националист и поляки мне до звезды. Впрочем, я от вашего брата и не такое слышал. И еще вопрос: а на основании чего, Вы взяли, что материалы с этого сайта- ни много, ни мало- истина в последней инстанции? Кстати, я заметил, что вы тут дружненько пытаетесь литвинизм закопать и на его могилке гопака сплясать. Открою вам маленький секрет: клиент скорее жив, чем мертв. Суть литвинизма в построении сильного, процветающего и независимого государства, в возрождении самосознания, развитии искусства, культуры, науки, медицины, образования. Вобщем всего того, чего жаждут Беларусы и то, каким путем они идут. Или вы и впрямь полагали, что Беларусы хотят утраты своего суверинитета, жить в слабом подчиненном государстве, слиться с другими народами и раствориться в них и чтобы в Беларуси правили иноземцы? Нет, не хотят, причем категорически не хотят. Наши оппы с идеями, подобным вашим, только с западным уклоном, набирают голосов в масштабах статпогрешности . Между прочим, право на землю, местное самоуправление и запрет иноземцам занимать руководящие должности- это все началось с ВКЛ и теперь продолжается, хотя и прерывалось во время раздела РП. И нынешняя власть в Беларуси насквозь пропитана литвинизмом, чтобы не говорилось с высоких трибун и Батька (Александр Григорьевич) открыто говорит о необходимости диверсификации и уменьшении зависимости Беларуси, о построении сильного государства, сильной экономики, а тех, кто этих идей не разделяет- гоняет как помойных котов. А вы все со своими мриями носитесь. На что вы расчитываете?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+24 # Ingvar 05.12.2012 14:19
Вы случаем не из команды председателя Белтелерадиоком пании Геннадия Давыдько, который «больше предпочитает слово лiцьвiны», а еще и за легализацию проституции? telegraf.by/.../...
Вы не сделали открытия, что в чиновничество проникло некоторое количество «свядомых» и литвинов. Но не следует выдавать болезнь за норму.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-31 # Змiцер 05.12.2012 15:52
О, блэкджек и шлюхи. Нет, я не из его комманды. Как погляжу, вы тут любите слово "свядомасць". В переводе с Беларуского на русский, оно означает "сознание" и в Беларуских же учебниках определено, как положительная черта Беларуского народа, как и "памяркоунасць" , что в переводе на русский, означает- терпимость. Знаете, почему я с вами обращаюсь вежливо и не пытаюсь вас оскорблять, несмотря на то, что идеи вашего ресурса видяться мне бредовыми, мягко говоря? Потому, что я- Беларус и у меня есть такое свойство, как памяркоунасць. Что же касается западенства- то это в украине, а не у нас. У нас подобные явления называются "пятой колонной" и ее аппологеты не у власти, а в бегах. А касаемо ладутько, так будет плохо работать- его быстренько попросят, у нас этот процесс хорошо налажен.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+22 # Ingvar 05.12.2012 16:32
«Свядомы памяркоуны белАрус» - это по вашему «сознательный терпило» ваших литвинских фокусов.
И не надо щеки надувать – мы, да мы.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+22 # zhorzh-shantrapa 05.12.2012 14:31
О сильном государстве запел! Так именно твоя дурно пахнущая кучка как раз мечтает уничтожить Союзное государство, окончательно развести РФ, РБ и Украину, чтобы подарить их на сьедение понятно кому. Ты Димулька вместо чужих лозунгов статью напиши про белорусских князей Ягайлу и Витаутаса, а мы посмеемся. Да и хваатит тебе заморскую кликуху носить, зови себя именем, каким мать нарекла и в колыске колыхала: Димитрий, Димочка.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-30 # Змiцер 05.12.2012 16:05
Союзное государство держится на Батьке, будь у власти кто-то другой, то Беларусь уже давно бы затащили либо в европу, либо в россию 6-ю облостями. На сколько я помню, пу именно это и собирался сделать в 2000 году, да только Батька отказался, пригразив россии еще одной чечней. А, вообще, Беларусы поддержат любой союз с кем угодно, лишь бы он был на равных и во благо Беларуси. Если бы европа была умнее, то Беларусь вошла бы в состав евросоюза, но европа умом не блещет. А что это у вас за Витоутас? Это его так литовцы называют, на свой манер: у них все имена на -ас заканчиваются. А у нас он зовется Вітаут. Что же касается заморской кликухи, как Вы изволили выразиться, то это имя Дмитрий по-Беларуски.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+20 # Лазаренко Серьгий 06.12.2012 00:01
в возрождении самосознания, развитии искусства, культуры, науки, медицины, образования

Как-будто такие лозунги я уже где-то слышал. А это что-то из оперы большевизма. Товарищь вы случайно не 666 реоркарнация дедушки Ленина. Если да, то авторитетно объявляю светлого будущего снова не выйдет...
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+22 # Ingvar 05.12.2012 12:54
Вполне ожидаемая реакция на факты – порвать, потоптать, уничтожить.
Только не надо из себя корчить крутых пацанов - всем известно, что ваша свядомая интеллигентская кучка ни на что не годна кроме истерики.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-31 # Змiцер 05.12.2012 13:15
Ну, наша-то кучка, поболе вашей будет. :D :D :D
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+16 # Ingvar 05.12.2012 14:23
Вам осталось еще штаны снять и помериться мужескими придатками.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-31 # Змiцер 05.12.2012 16:08
Что и здесь боитесь облажаться? Ладно, ничего показывать не буду. А, вообще, видите, как хорошо, что я к вам на огонек зашел, хоть ваше болотце западнорусистко е побаломутил, хоть какое-то движение у вас тут началось. Цените это.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+26 # zhorzh-shantrapa 05.12.2012 16:47
Цени своих родителей, что назвали тебя Дмитрием, а не каким-то неслыханным среди белорусов зьмитарам, цени своих предков, что считали сотни лет себя русскими и боролись за свое русское имя и православие.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+16 # Administrator 05.12.2012 16:52
Змицер, ко всему прочему у Вас мании величия.
Вы здесь были использованы не более чем как экспонат для демонстрации одного из подвидов белАрусского национализма. Только в целях изучения данного заболевания вам, в качестве наглядного пособия была дана возможность здесь покрасоваться. Сейчас вас отпускаем отдохнуть. Спасибо.
Когда будет необходимость, то еще какую-нибудь модель выпустим на «подиум».
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+22 # hoteev 05.12.2012 17:38
Змiцер 05.12.2012 11:13:
"Я - Беларуский националист".
Этим все сказано. Националистам всех мастей никакие доказательства и свидетельства источников не нужны, у них свое кредо. Как говорится: "Я себе уже все доказал".
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+21 # shimoff 05.12.2012 22:51
Призываю спокойнее реагировать на таких змицеров и не скатываться на площадную брань - ведь они этого и добиваются.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+19 # Андрей 06.12.2012 09:32
Цитирую shimoff:
Призываю спокойнее реагировать на таких змицеров и не скатываться на площадную брань - ведь они этого и добиваются.

Верно.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+22 # Юрий Аверьянов 06.12.2012 12:07
Как правильно говорить: "три братских РУССКИХ народа" или "три братских ВОСТОЧНО-СЛАВЯН СКИХ народа"? А если еще убрать слово "братских"? Вроде бы невелика разница, а какая пропасть между этими двумя терминами, какая геополитика, экономика, бури страстей, интересы крупнейших военно-политиче ских блоков, держав, транснациональн ых финансовых и нефинансовых компаний!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-28 # Палiшук 07.12.2012 18:31
Белорусы и украинцы – русский народ, но не российский.Всег да умиляли попытки совковых историков зачислить земли Полоцка, а затем Великого Княжества Литовского, Руского и Жамойского в титулы младшего брата большой Москвы.
Я не спорю мы родственные народы с общей историей. Но историей полной как и противостояния и единства. Но Беларусь - это не придаток России, наш язык самобытен (ПЕРВАЯ европейская конституция "Статут ВКЛ", ПЕРВАЯ печатная восточно словенская Библия) были изданы на старобеларуском языке. Языке самостоятельном и отдельном от языка Московского княжества. Официальном гос. языке ВКЛ.
Что касается общей истории, тут гадать не надо даже во времена Киевской Руси, Полоцк вел самостоятельную политику. А уже при образовании ВКЛ - много этнического государства, Заподная Русь вела постоянное противостояние с Москвой в плоть до раздела Речи Поспалитой. Даже пару раз доходили до кремля.
Создание Речи Поспалитой - пример не российскости Западной Руси. ВКЛ пожертвовала собой по одной причине - не быть с Московией и тому были огромные причины противоречий в устройстве религии, политики, государственнос ти. Между нами в тот промежуток времени была пропасть. Поэтому говорить что наше единство в древней истории глупо. История говорит противоположное . Современные Беларусы большую часть истории прожили вместе с Современными Литовцами. С Россиянами нас только связывает СССР. С тех пор мы братский народ. И слава Богу. Аминь...
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+26 # Алексей 07.12.2012 20:05
С чего это Статут ВКЛ "первая конституция"? А "Великая хартия вольностей" чем хуже? А "пэрша украиньска конституция Пилыпа Орлыка"?))

По поводу объединения ВКЛ и Польши - читай Кояловича "Дневник Люблинского сейма 1569 г." Объединяла ополяченная и окатоличенная шляхта, а не народ. Может казацкие аристократы и пошли бы на сближение с Польшей в 1654 году, но НАРОД пошел за Россию. Так же было и у нас.

Далее, ответьте на такой вопрос - почему же в таком прекрасном "белорусском" ВКЛ к 1795 году не осталось НИ ОДНОЙ книги на западнорусском языке, ни одного православного аристократа, ни одного белорусскоязычн ого аристократа? Не можете ответить, заранее знаю.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-31 # Палiшук 08.12.2012 00:10
к 1795 ВКЛ стало Речью Пасполитой. К сожалению не лучший этап в нашей истории. Насчет народа могу дать исторический пример восстание в Могилеве 1654 против русской оккупации. насколько лицвины считали себя россиянами. Что касается Кояловича, спорный вопрос есть масса альтернативных авторитетных источников. Да и вообще на протяжении всей оккупации Российской Империей на территории Беларуси постоянна вспыхивали народные восстания.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+22 # zhorzh-shantrapa 08.12.2012 09:27
Восстания- то были польские, и не народные , а шляхецкие. Почитайте ниже книгу Айрапетова. И оккупация была польская, а русских оккупантами только поляки могли называть. Православные бедорусы русскими себя считали. Вы- то отчего с польской точки зрения на все глядите, какой же Вы тогда палишук, нет Вы поляк.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-23 # Палiшук 08.12.2012 17:30
Лица недворянского происхождения отдавались в солдаты или арестантские роты, а их семьи ссылались в Сибирь или отдаленные губернии России. Всего в Белоруссии (в современных границах) к 1837 г. было конфисковано 115 имений с 38544 крестьянами мужского пола.
В результате трех разделов Речи Посполитой белорусские земли вошли в состав Российской империи. На своих новых территориях российское правительство начало активно проводить политику русификации.

В конце XVIII – начале XIX вв. на территории Беларуси произошло несколько серьезных конфликтов:

восстание под предводительств ом Тадеуша Костюшко (1794)
вторжение армии Наполеона (1812)
Польское восстание (1830–1831 гг.)
национально-осв ободительное восстание под руководством Кастуся Калиновского (1863–1864 гг.)

В 1880-е годы в Санкт-Петербург е белорусские студенты основали революционную организацию «Гомон». Она стала предшественнице й первой белорусской национальной политической партии «Громада», сформированной в 1903 году.


В 1906 г. в Российской империи началась Столыпинская аграрная реформа. Одним из мероприятий реформы стало массовое принудительное переселение крестьян (в 1906–1916 гг. более 335,4 тыс. человек) из Беларуси в Сибирь
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+19 # zhorzh-shantrapa 09.12.2012 01:09
Опять за своих поляков переживаете?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+23 # zhorzh-shantrapa 07.12.2012 20:14
Вы можете даже на этом сайте прочитать документы, в которых жители Западной Руси называют себя Россией, народом Росеиским и т. д. Насчет противостояния с Москвой... даже если бы таковое было, что оно доказывает?-вон сколько войн вела Пруссия с Австрией и Баварией за гегемонию в Германском мире, так что они все из- за этого не немцы?? А что это за комплексы младшего брата- белорусы часть большого имперского русского этноса. И найдите хоть 1 документ, где наши поедки назвали свой язык старобелорусски м- только русским.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-29 # Палiшук 08.12.2012 00:16
Понимаете в чем дело, полное название ВКЛ - Великое Княжество Литовское, Руское и Жамойское. Поэтому люди которые там жили могли себя называть и жамойтами и литвинами и литовцами и рускими. А войны Москвой велись постоянно и это тоже факт.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+20 # zhorzh-shantrapa 08.12.2012 10:04
Ну вела войны польско- литовская колониальная администрация с Восточной Россией, мало ей было, что только Западную Россию захватила. В статье о. Алексия упоминалось о страхе этой администрации перед западнорусским мужиком: Адам Кисель писал, что наша русь одна кровь, одна вера с Москвой. А Вам-то что за дело до интересов польских колонизаторов, если Вы в самом деле " палишук"?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-23 # Палiшук 08.12.2012 17:19
У нас дети в младших и то более объективно знают историю. Во первых учите историю ВКЛ. Назвать польксо литовской администрацией князя, шляхту и магнатов то же самое что сказать что Москва упровлялась скандинавами под управлением Рюриковичей и собственной государственнос ти не имеет. Во-вторых Миндовга пригласили в Новогрудок править местные бояре. Затем от туда и пошли объединение словяно-балтски х княжеств как и мирным путем (борьба против крестоносцев и татар) так и военными, что и стало в итоге образованием государства от Балтийского до Черного моря с правовым государством и старобеларуским гос. языкам. Так о каком захвате вы говорите? Когда московиты были под татарским игом Литва освободила Киев. И теперь можно задуматься насколько Москва стала русской за время манголо-тотар?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+16 # zhorzh-shantrapa 09.12.2012 00:52
Да Вы хоть раз в жизни видели исторические источники? Прочитайте чтоб избавиться от мифов для начала "Хронику Литовскую и Жмойтскую, прямо на этом сайте есть ссылка часть 5 "Бел и укр - рус народ", про литовские завоевания. Чтение летописей хорошее лекарство от вранья националистов.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-21 # Палiшук 09.12.2012 01:44
Понимаете при войне с Московией, царь также вырезал и угнал в плен массу славян. А вот пример Витень. Он мечом утихомирил жемойтских феодалов, которые подняли восстание и имели намерение пойти на союз с крестоносцами. Окончательно присоединил Полоцкую землю (1307 г.): Полоцк сохранил вечевой строй, автономность земли, имущественные права, самостоятельнос ть в вопросах суда, веры и торговли. Витень сражался с крестоносцами, защищал Гродненщину от набегов крестноносцев. Старостом города он назначил Давида, сына бывшего нальщанского князя Довмонта . Четверть столетия Давид Городенский защищал свою землю от крестоносцев. В 1315 г . к ВКЛ была присоединена Берестейская земля.
Во-вторых . То, что образование ВКЛ сопровождается завоеванием балтско-литовск их земель (Литвы, Нальщан , Дяволтвы ), уничтожением и изгнанием их феодалов , отклоняет расширенное в науке утверждение о том, что возникновение этого государства диктовалась интересами литовских феодалов. Поскольку образование ВКЛ было первейше итогом экономического, политического и культурно-этнич еского сближения и объединения белорусских земель , то этот исторический процесс был в интересах белорусских феодалов, что и характеризует это государство как белорусское. Потому становится понятным, почему в ВКЛ ведущее место занимала белорусская культура и государственным стал белорусский язык.
Понимаете то что вы пытаетесь донести это всего лишь концепция.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+17 # zhorzh-shantrapa 09.12.2012 02:19
Ох Вы батенька хитрец! Вы упорно не хотите видеть исторические источники, опубликованные в разделе "Белорусы и украинцы-русски й народ". Но мы в иезуитских коллегиумах не обучались, и когда читаем в летописях, что наши предки называли себя и свой язык русскими, а свои земли Русью, не называем их белорусами. Вы тот же зьмитар, только похитрее... Итак, как говорил Администратор, на подиуме мы видим другой подвид национализма.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+16 # Жэужык-пястун 09.12.2012 02:58
Да, щас нам дядинька Поляк, то есть пардон, Полищук, расскажет, что Адам и Ева были беларусами и за что он беларуса Косцюшку так любит. Все с ним ясно. Спокойной ночи.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+20 # zhorzh-shantrapa 08.12.2012 15:38
И еще о Великом княжестве Литовском, Русском и Жамоитском. Поставим все точки над и. Три основных этноса в Вел княжестве проживало: русские - это наши предки.И близкородственн ые литовцы с жямайтами, которые постепенно слились в один балтоязычный литовский этнос. И так как в быту ВКЛ называли сокращенно просто " Литвой", то и всех его жителей разного этнического происхождения - русских, поляков и литовцев с жямайтами - называли для краткости просто литовцами(литви нами), это называется политоним, как например россияне или британцы.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+27 # hoteev 07.12.2012 22:24
Цитирую Палiшук:
Но Беларусь - это не придаток России,

Популистские штампы. Что такое "придаток России"?
На этом сайте речь идет о цивилизационном единстве с Россией, о русском единстве.
Разве западноруссизм отрицает своеобразие белорусской истории? Белорусская "самобытность" это ли не проявление все того же русского духа в конкретных местных условиях пограничья двух цивилизаций?
Вы, Палiшук , озвучили известную схему, наверное, Вы ее выучили в свое время. Но концепции и схемы есть лишь попытки описания исторической действительност и, а источники, о которых идет речь в очередной части "Свидетельств" - это ее восприятие самим народом, субъектом истории, это понимание народом самого себя, проявление исторического самосознания. Пусть кто-то сегодня понимает историю Беларуси так, как Вы пишете - его право. Но это лишь современное ее понимание, точнее один из вариантов, одна из трактовок, обусловленных современной коньюнктурой. Пусть идеология и политика борются между собой за свои схемы. Историческая же наука пусть будет далеко от этого. На сайте речь идет о том, как белорусы понимали себя и свою историю в конкретные периоды, а не о том, как кто-то ее понимает и трактует в настоящее время.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-27 # Палiшук 08.12.2012 00:39
Просто пример я зная беларускую мову в совершенстве понимаю русский и украинский, так же на базе родного языка я понимаю западно словенский - чешский, польский. А вот россиянин сможет понять беларуса или украинца на их языке? За всю жизнь я этого не видел.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+24 # zhorzh-shantrapa 08.12.2012 09:37
А в этом Вашем замечании заложена одна хитрость. Что Вы называете украинским и белорусским языком? Вот на украинских курортах множество отдыхающих говорит на украинском наречии, книжки и газеты они читают на русском, приезжие из России их прекрасно понимают. В чем секрет? В том, что официальный укр язык дааалеко увели в польскую сторону от украинского наречия, близкого к русскому литературному языку.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-29 # Палiшук 08.12.2012 14:04
Я говорю об официальном-сов ременном языке. Еще раз вопрос на размышление почему беларус и украинец могут понять себя говоря на родных языках, а россиянину эти языки непонятны вообще. И вообще что это за украинский диалект и на коком диалекте говорят русские? Или вы утверждаете что современный русский язык самый словенский и чистый у восточных славян.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+19 # zhorzh-shantrapa 09.12.2012 00:34
А я все ответил. А если что еще не ясно, то почитайте все-таки академика Карского, см чуть повыше.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+15 # zhorzh-shantrapa 09.12.2012 00:39
Опять за своих поляков переживаете!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+18 # shimoff 09.12.2012 00:41
Вам, по-моему, понятно разъяснили, что "белорусский" и "украинский" литературные языки - искусственные образования, созданные путем их искусственного удаления от русского путем насыщения лексики полонизмами. Поэтому делать на основании этих литературных языков вывод о различиях между разговорной речью русских, белорусов и украинцев как минимум некорректно. Чтобы было понятнее, советую ознакомиться с языком, на котором писали галичане русской ориентации (представляете, были такие, пока их не выкосили австрияки вместе с бандеровцами и советской властью).
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-17 # Рарогъ 09.12.2012 02:45
Цитирую zhorzh-shantrapa:
официальный укр язык дааалеко увели в польскую сторону от украинского наречия, близкого к русскому литературному языку.

Современный украинский сохранил гораздо больше русских слов, чем современный русский. Давайте просто вдумаемся в названия месяцев летоисчисления на Украине, или Боларуси, это самый простой пример, но можно усложнить ...
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+17 # shimoff 09.12.2012 18:59
По этой логике, и польский сохранил больше русских слов - ведь там названия месяцев аналогичны "белорусским" и "украинским" :) "Старобелорусск ий" язык, кстати, использовал те же "римские" названия месяцев, что и современный русский язык - эти названия пришли на Русь вместе с христианством.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+15 # Antilitvin 10.12.2012 16:10
У великорусских крестьян название месяцев совпадали с белорусскими и малороссийскими . Решение о переводе месяцев на европейский лад было принято на высшем уровне. Точно так же обстояло дело в Сербии и Болгарии.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+16 # Юрий Аверьянов 09.12.2012 12:05
В итоге администрация сайта представила нам на "подиуме" 2 вида националистов: интернет-хулига н Зьмитар и вкрадчивый иезуит "Палишук". Их обьединяет прежде всего полное игнорирование в обсуждении опубликованных на сайте источников.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+18 # shimoff 09.12.2012 19:01
Судя по активности, свядомыя тролли задеты за живое :)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+17 # hoteev 09.12.2012 20:06
Я думаю, нужно более четко модерировать комментарии. Это не форум для общения пользователей друг с другом. Комментарии пишутся к конкретному материалу, размещенному на сайте. А тут начался конкретный оффтоп. Что же, Палишуку и др. целый курс истории преподать?
Уважаемый Юрий Аверьянов, Вы сами видите, коль мало внимания националисты уделяют источникам, для них важнее схемы. Чтобы не заводить бесплодные споры нужно просто давать таковым конкретные ссылки, где бы эти схемы разбирались.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+15 # Лазаренко Серьгий 09.12.2012 20:46
Да им хоть ссылки хоть летописи в оригинале. Им что в лоп, что по лбу. Хоть сову о пень, хоть пнём о сову. С ними бесполезно вести беседы. Их кряки просто надо не замечать. Пусть как слепые ночные бабочки бьются в светящееся окно, только бы не писали статейки и книжёнки.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+16 # shimoff 09.12.2012 22:18
В белорусском (и украинском) национализме больше всего потрясает эта особенность - они основаны на упёртом невежестве.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+14 # Юрий Аверьянов 10.12.2012 15:35
Правильно. Надо обсуждать конкретную статью, документ, а не их лозунги. Например, если мы публикуем документ 17 века, где автор называет себя русским, пусть они в ответ публикуют документ, где какой-нибудь Радзивилл или Косцюшко называют себя "белорусами". И мы сразу выдвигаем такого первооткрываетя на Нобелевскую премию. :-)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+12 # Игорь Зеленковский 10.12.2012 16:49
Уважаемы друзья, несколько слов по вопросу модерирования комментариев под статьями.

Я полностью согласен с замечаниями о. Алексия, Юрия Аверьянова и других, что необходимо более строго подходить к комментариям и пропускать только те, которые касаются темы статьи, и что для «базара» существуют форумы.

Так в общем и делается, и мы даже в комментариях старается не выходить за «консервативные » рамки. Висит правило комментариев, где сказано, что принимаются высказывания только в корректной форме и по существу. Наверное, надо добавить «только по теме статьи».

Исходя из этих правил, основной вал комментариев отсекается, поскольку много идет некорректных и не по теме. Притом почти в равной степени как со стороны белорусских, так и украинских и российских националистов – здесь ко всем отношение одинаковое. Скажу что были периоды когда комментирование вообще почти закрывалось.

Для данной статьи сделано исключение, поскольку тема ее широкая. Поэтому были продемонстриров аны примеры аргументации нескольких моделей свядомой пропаганды по этому ключевому вопросу. Но и под этой статьей примерно половина комментариев не была пропущена из-за их полной неадекватности.

Я думаю эта демонстрация свядомого лагеря было полезна. И очень показательно голосование по каждому комментарию через выставление оценок. На оценки никак не влияет модератор, они средние из плюсов и минусов.

В дальнейшем будет продолжаться уже выработанная политика модерирования, о которой объявлено на сайте:

«Внимание! Сайт находится в общерусской доменной зоне ".su", поэтому комментарии принимаются только на русском языке в корректной форме по существу и по теме статьи».

Но в отдельных случаях, как здесь, будут допускаться комментарии на более широкие темы, когда обсуждается цивилизационный выбор всех частей Русского мира.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-10 # Л Прозорий 12.12.2012 18:54
=Белорусы и украинцы – русский народ=!!
Довольно смелое и, по-моему, опрометчивое утверждение. Ведь сами русские приобрели теперешнее название =русские= только после революции 1917г.
В Российской империи название =русские= служило ОБЩИМ названием жителей империи =и великороссов и малороссов и белорусов. После развала РИ великороссы образовали свою соственную независимую державу "Российская федерация", отказались от названия "великороссы" и нареклись "русскими" по названию своей страны. Малороссы также образовали свое государство "Украинская республика" и назвались "украинцами". Так же поступили и белорусы.
Таким образом, во вреиена РИ под "русскими" понимались великороссы, малороссы и белорусы. Русский язык, русская литература, да и вообще, русская культура ДО 1917 г., не считаются исключительно великорусским достижением. Малоросс Гоголь считал себя "русским", но отнюдь не "великороссом".
Если учесть, что современные "русские" это "великороссы", "украинцы" - "малороссы", тогда да! можно смело утверждать, что во времена Российской империи ==Белорусы и украинцы – русский народ=!! По крайней мере, ходили под общим названием "РУССКИЕ". Сомневаюсь, что этого достаточно для утверждения, что они один и тот же народ.
В таком случае нет необходимости в обширной доказательной базе. Факт вхождения великороссов, малороссов и белорусов в Российскую империю является общеизвестным.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+6 # Лазаренко Серьгий 13.12.2012 15:14
Ещё какая-то модель какого-то свядомизма
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+5 # shimoff 14.12.2012 23:58
Да провокаторы просто.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+3 # Андрей 08.03.2013 11:47
Цитирую Палiшук:
Во-вторых Миндовга пригласили в Новогрудок править местные бояре.

Достоверно неизвестно как Миндовг стал новогрудским князем, возможно, он был приглашен новогрудцами на княжение, возможно, захватил город, возможно, он достался ему в наследство от отца — князя Рингольда. история Новогрудка:http ://govorim.by/g rodnenskaya-obl ast/novogrudok/ stati-o-novogru dke/3229-istriy a-novogrudka.ht ml и др.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 

Добавить комментарий

Внимание! Комментарии принимаются только в корректной форме по существу и по теме статьи.


Защитный код
Обновить

Сейчас на сайте

Сейчас 163 гостей и один зарегистрированный пользователь на сайте

Присоединяйтесь в Вконтакте Присоединяйтесь в Facebook Присоединяйтесь в LiveJournal

Антология современной западнорусской поэзииБелорусы и украинцы – русский народ. Свидетельства  исторических источников

Отечественная война 1812 г. в истории БелоруссииЗападнорусский календарь