Белорусы и украинцы – русский народ. Свидетельства письменных исторических источников. (Дополнения от читателей).

Автор: Алексей Еловик, Сергий Лазаренко

В редакцию сайта наши читатели присылают свои подборки цитат из исторических документов для раздела «Белорусы и украинцы – русский народ. Свидетельства письменных исторических источников».  Сейчас, по завершению первого цикла цитат, размещаем дополнения от Алексея Еловика и Сергия Лазаренко. В наступающем 2013 году Юрий Аверьянов и Александр Гронский подготовят для публикации следующий цикл цитат.

 

 

***

Не секрет, что исторические источники очень часто причиняют душевную боль поклонникам "бело-красно-белого штандарта". Очень часто белорусские национал-сепаратисты заявляют о том, что "все летописи были подделаны кровавой московской гэбнёй". Очевидный вздор и детский лепет, однако, если не угодны отечественные источники, то почему бы не взглянуть на труды иностранных авторов? Даже они, не слишком разбираясь в местных особенностях и нередко допуская в своих работах ошибки, не могли себе вообразить, что на Руси, оказывается, живёт не один, а три народа под названием "русские", "украинцы" и "белорусы". Кого сложнее всего заподозрить в "пророссийскости"? Конечно, поляков, извечных соперников России в Восточной Европе, кормильцев украинского и белорусского сепаратизма.

Матвей Меховский (1497-1523) - польский историк и географ, профессор Краковского университета, придворный врач и астролог короля Сигизмунда I. Цитата из его работы "Трактат о двух Сарматиях" (1517 г.), опровергающая все выдумки спадарастов-литвинистов:

«Язык литовский имеет четыре наречия. Первое наречие яцвингов (Iaczwingorum), то есть тех, что жили около Дрогичинского замка, но теперь остались лишь в небольшом числе. Другое — наречие литовское и самагиттское. Третье — прусское. Четвертое — в Лотве или Лотиголе, то есть в Ливонии, в окрестностях реки Двины и города Риги. Хотя все это — один и тот же язык, но люди одного наречия не вполне понимают другие, кроме бывалых людей, путешествовавших по тем землям.

Этот четвероязычный народ во времена идолопоклонства имел одного великого жреца, которого звали Криве. Жил он в городе Ромове (Romouae), названном так по имени Рима, так как этот народ гордится своим происхождением из Италии, и действительно в его языке есть некоторые италийские слова. Об этом Криве и городе Ромове можно прочесть в легенде о святом епископе и мученике Адальберте.

Заметим, что в Пруссии теперь лишь немногие говорят по-прусски: туда проникли польский и немецкий языки. Также и в Литве — местный язык употребляют немногие крестьяне, потому что туда проник немецкий. В Самагиттии же, имеющей в длину 50 миль, и в Литве, имеющей 30 миль, в деревнях говорят по-литовски, большею же частью употребляют польский язык, так как и в церквах священники проповедуют там по-польски. Сверх того заметим, что весь этот четвероязычный народ по вере подчиняется римской церкви, а в других окрестных провинциях, в НОВГОРОДЕ, ПСКОВЕ, ПОЛОЦКЕ, СМОЛЕНСКЕ и затем К ЮГУ ЗА КИЕВ ЖИВУТ ВСЕ РУССКИЕ, говорят ПО-РУССКИ или по-славянски, держатся греческого обряда и подчиняются патриарху константинопольскому».

Алексей Еловик

 

1. Хроника Генриха Латвийского (выбрал только то, что касается Белоруссии, а так корня «РУС» там пруд пруди):

Тогда король смоленский (de Smalenska), король полоцкий (de Polosceke) и некоторые другие русские короли отправили послов в Ригу просить о мире.

Отпущенные королем послы очень быстро добрались до русского замка Кукенойса и оттуда отправили в Ригу вместе с аббатом одного диакона Стефана приглашали епископа встретиться с послами и назначили для переговоров день 30 мая, а место - близ реки Воги.

2. Хроника Славорум Арнольда фон Любека (полностью не удалось прочесть только отрывки)

Король РУССИИ из Полоцка имел обыкновение время от времени собирать дань с этих ливов.

3. Договор князя Герденя (Ерденя) с магистром Ливонского ордена в 1264 году.

Вверху того, про ту пакость, што сѧ в розмирьи створило, как им ѡт ѡбою сторону ѡтступити, што РУССКАѦ землѧ словеть Полочькаѧ, ѡт тое земли местерю и братии его ѡтступити с всею правдою. Так-то свядовойци Полоцк слывёт землёю РУССКОЮ!!!

4.Новая прусская хроника Виганда Марбургского (так же полностью не нашёл только отрывки)

В лето 1361 (...) перешли в Русь, в землю Делятичи... (Anno 1361 (...) transeunt in Russyam in terram Delitcz). Делятичи деревушка немного севернее Новогородка.

Маршалек созывает войско иностранцев для обложения Гродна, намереваясь идти против русинов (marschalkus convocat copiam de longinquis in obsidionem Garten, temptans eciam super Rutenis).

5. Устав могилёвского православного братства «Святого Въеханья Господня 1602 г.

В школе теж брацкой дети братьи уписанное и убогих сирот языка и письма словенского, руского, латинского и польского накладом брацким дармо учити повинны. Всем языкам учили братчики сирот задарма, а вось родному бяларусскаму забылися…

6. Вот как просил в Москве в 1560-х годах у Ивана Грозного православный священник Исайя из Белоруссии: «Библию по нашему языку рускому словенскому на спис слово в слово и в нашем государстве христианском руском – Великом князстве Литовском выдати тиснением печатным нашему народу христианскому рускому-литовскому да и рускому-московскому. Т.е. жители ВКЛ считали это своё государство исключительно РУССКИМ

7. В 1396 году Вильно было включено ганзенскими торговцами в «Список городов РУССКИХ далёких и близких». (первоисточника не нашёл только ссылки).

8 Древняя карпатская поговорка: «Крепка Русь – всё переборет»

9. На «Украине» не понятливому человеку говорят: «Я тоби русскым языком кажу»

10. На печате буллы папы римского по контуру написано: Reception Russicum. Т.е. папа принимал при Берестейской унией в 1596 году в лоно римской церкиви именно Русских, а не укров, литвинов.

 

Сергий Лазаренко


Уважаемые посетители!
На сайте закрыта возможность регистрации пользователей и комментирования статей.
Но чтобы были видны комментарии под статьями прошлых лет оставлен модуль, отвечающий за функцию комментирования. Поскольку модуль сохранен, то Вы видите это сообщение.