ЗАПАДНАЯ РУСЬ

Рубеж Святой Руси в прошлом, настоящем и будущем

Белорусы и украинцы – русский народ. Свидетельства письменных исторических источников. Часть 6 «СВЯТОРУССКИЙ БЕРЕГ»

 

 Шестая  часть  сборника цитат из исторических документов, подобранные Юрием Аверьяновым и Александром Гронским, для раздела «Белорусы и украинцы – русский народ. Свидетельства письменных исторических источников».

 

 

Оглавление  шестой части документов

 

Список всех документов

 

СВЯТОРУССКИЙ БЕРЕГ

(Козацкие думы – сокровища русского эпоса)

Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать
себе учителей, которые льстили бы слуху и от истины отвратят слух и обратятся к басням.

Из Св. Писания: 2-е Послание к Тимофею С. Апостола Павла, глава 4, стих 3.

Кобзари: Кравченко из Полтавской губернии и Древченко из-под Харькова. Фотография, сделанная в августе 1902Еще на 1 курсе истфака БГУ меня занимал вопрос: почему легендарного кошевого Сирка турки прозвали Урус-Шайтаном (русским чертом), а не каким-нибудь «Украин-Шайтаном»? А Святой Иоанн Русский, особо почитаемый святой в Греции, уроженец Полтавщины 18 в., которому поклонялись даже турки, его-то почему греки не назвали Иоанн Украинский? Почему, наконец, герои гоголевской повести «Тарас Бульба», самого мужественного произведения  мировой литературы, говорят о русской силе, русском товариществе «на Украйне?»  Шо ж це за нация «украинци» такая была подпольная?? - Ну, никто про нее не знал ни у нас, ни на Западе ни на Востоке. А все дело оказалось в простой массовой дезинформации населения нашей страны и фальсификации нашей родной истории…

Мужественные и напевные Козацкие думы ведут свое происхождение с 16 века. Созданные гением русского народа, они достигают вдохновенных вершин древнего, киевского периода нашей истории.  Для сочинителей, исполнителей и благодарных слушателей козаки- «люд царский», а родина – «святорусский», «русский берег», «Руська земля», «Русь», где живут русские (русины, русаки), жилах которых течет русская кровь («руська кровця»). Сохранилась в думах помять и о русских князьях («король Руський»). Причем Украина – это чисто географическое понятие, она является частью Малой России, чаще всего без Подолии, Волыни и Галичины, (как и в рассказах и повестях Т.Г.Шевченка, написанных на русском литературном языке, и в классическом определении «Малороссия» в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Эфрона). «Украинцы», как этноним, естественно, отсутствуют. Казаки в думах - «люд Царский», так же, как донские казаки – слуги Государевы.

В советское и нынешнее время все эти упоминания о русскости и верности Престолу авторов козацких дум и малорусских исторических песен никогда не подчеркивали и попросту скрывали и скрывают, чтобы у неискушенного читателя возникла иллюзия «извечности нерусской украинской нации». Думаю, что нынешним националистам, которые с пеной у рта пытаются доказать, что украинцы – нерусские, любой из кобзарей 19 века за такие кощунственные слова засадил бы костылем куда следует!

Напомним, что сам Богдан Хмельницкий в разговоре с польскими посланниками говорил: «Я исторгну русский народ из польской неволи… пойду сражаться за нашу Православную веру. .. Довольно с нас будет Украины, Волыни и Подолии, довольно у меня выгод и богатства в моей земле и в моем княжестве, простирающемся по Львов, Холм и Галич» (Исторические песни малорусского народа с объяснениями В.Антоновича и М.Драгоманова,с.51).

Поэтому мы видим, что подтверждаются историческими источниками и не являются случайными, придуманными Н.Гоголем, великие предсмертные слова Тараса Бульбы: «Постойте же, придет время, будет время, узнаете вы, что  такое  Православная  русская вера! Уже и теперь чуют дальние  и  близкие  народы:  подымается  из  Русской земли свой Царь, и не будет в мире силы, которая  бы  не  покорилась  ему!..»

Юрий Аверьянов

Оглавление

 

 

ПЛАЧ НЕВОЛЬНИКА.

Записано в начале 1830-х гг. в Полтавской губернии.Опубликовано: «Малорусские и червонорусские народные думы и песни.СПб, 1836, с. 64—65.

 

На турецких галерахВсе у неволі проклятої, на каторзі турецької,

На Чорнім морі пробувають,

Землю турецькую, віру бусурменськую проклинають:

«Ти, земле турецька, віро бусурманська,

Ти, розлуко християнська!

Уже-бо ти розлучила не єдиного за сім літ войною:

Мужа з жоною, брата з сестрою,

Діток маленьких з отцем і маткою».

Визволь, Боже, бідного невольника

На святоруський берег,

На край веселий, меж народ хрещений!..

 

Оглавление

 

ПЛАЧ НЕВОЛЬНИКіВ.

Записано в 1850-х гг. в с. Вильшана, Богодуховського повита, на Харковщине, от кобзаря П. Колибаби. Впервые напечатано в кн.: Исторические песни малорусского народа с объяснениями Вл. Антоновича и М. Драгоманова, т. I. К., 1874, с. 90.

 

 

В турецком пленуЩо на Чорному морю,

Потребі царській,

Громаді козацькій…

…Земле турецька,

Проклята віра бусурманська,

Розлуко ти на світі християнська!

Що ти не одного розлучила мужа з жоною,

Або брата з сестрою,

Альбо кровну родину з родиною,

Альбо близьку сусіду з сусідою.

Хто у тобі срібло-злато виробляє,

По всіх землях проходжає,

У турецькій землі нікогда собі отрадності не має».

Визволь, Господи, невольника з неволі

На простії дороги,

На ясні зорі,

На руський берег,

На край веселий,

Меж мир хрещений!

Оглавление

 

СМЕРТЬ КОЗАКА НА КОДИНі-ДОЛИНі

Записано от кобзаря в с. Сенчи, Лохвицкого повета, на Полтавщине.(Архив Географического общества СССР в Ленинграде, ф. 31, опись 1, од. сб. 25, с 97—100).

(Кодима или Кодина) — правый приток Южного Буга.)

 

 

Сива зозуля налітала,

На могилі сідала,

Жалібненько закувала:

«Голово козацька, голово молодецька!

Да чи є в тебе на Русі отець, або мати,

Або сестра найменшая?

Якби отець або мати видали,

Білу кошулю на смерть би твою присилали,

Або сестра найменшая видала,

То в неділю б рано-раненько уставала,

Жалібненько оплакала,

Так як би зозуля окувала.

Оглавление

 

 

 

ДУМА ПРО САМіЙЛА КіШКУ.

Кошка СамойлоСамойло  Кошка он же Матвей Кушка (укр. -Самійло Кішка ) реальное историческое лицо (1530 —1620) — кошевой атаман, гетман (1574—1575, 1599—1602). Руководил казацким войском в Инфляндской кампании, рядом морских походов: на Гезлев, Измаил, Очаков, Белгород-Днестровский. Известно, что 20 лет он был в турецком плену прикованный к веслам на галерах, но о бегстве его из плена ничего неизвестно. Исследователям удалось разыскать итальянский рассказ 1642 г. о том, как знатный турецкий офицер-русин, по фамилии Симонович, при помощи ренегатов-одноплеменников, овладел турецкой галерой и освободил свыше двухсот невольников «из польской Руси». Это событие видимо и легло в основу думы. После побега из плена в 1602 году убит в национально-освободительной войне с поляками. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_literature/1749/%D0%94%D1%83%D0%BC%D1%8B. Как видно, ни о каких «украинцах» в итальянских источниках также не упоминается.

 

…Слава не вмре, не поляже!

Буде слава славна

Поміж козаками,

Поміж друзями,

Поміж рицарями,

Поміж добрими молодцями!

Утверди, Боже, люду царського,

Народу християнського,

Війська запорозького,

Донського,

3 усією черню дніпровою,

Низовою,

На многія літа,

До кінця віка!

Оглавление

 

 

БУРЯ НА ЧОРНОМУ МОРі.

 

…Да услиши, Господи, у просьбах, у молитвах

Люду царському,

Народу християнському

І усім головам слухающим

На многая літа,

До конця віка!

 

Оглавление

 

ФЕДіР БЕЗРОДНИЙ, БЕЗДОЛЬНИЙ.

Записал 1873 г. М.Лысенко от кобзаря О. Вересая с с. Калюжницы, Прилуцкого повету, Полтавськой губернии. Впервые напечатано в "Записках Юго-Западного отдела ИРГО за 1873 г.", т. I. К., 1874, приложение"Ноты к думам и песням, исполняемым О. Вересаем". От разных кобзарей в 1805—1900-х гг. записано 9 вариантов этой думы.

 

…Ой по потребі, по потребі

Услиши, Господи, у просьбах, у молитвах

Люду царському,

Народу християнському

І всім головам слухающим,

Вот на многії літа

До конця віка,

До конця віка!

Оглавление

 

ХМЕЛЬНИЦЬКИЙ I БАРАБАШ. 1647 г.

Записано П.С.Иващенком от Кобзаря Павла Братицы в г.Нежине, 1874, 13 июня.
Богдан Зиновий Михайлович Хмельницкий

Зиновий Богдан Михайлович Хмельницкий (1578 - 1657) — гетман Войска Запорожского,  родом из православной шляхты Речи Посполитой. Организатор восстания против Речи Посполитой, в результате которого после Переяславской Рады земли Войска Запорожского вошли в состав Российского Государства.

Дмитрий Богданович Барабаш  —  гетман нереестровых казаков. Возглавил поход казаков водным путём в Турцию в марте 1617 года. После разрушения стамбульского предместья и опустошения Кафы, Синопы и Трапезунда, под натиском турецкого войска — казаки были вынуждены отступить.

 

 

…Як из день-години

Зчиналися велики войни на Вкраiнi…

(Обратите внимание, в думах произносили «на», а не «в» Украине, из примитивной русофобии нынешние украинизаторы готовы коверкать язык наших предков…)

… Ей, козаки, дiти, друзi-молодцi!

Прошу я вас, добре дбайте.

Од сна уставайте,

Руський Отчинаш читайте,

На лядськи табури наiзджайте…

 

… Да вже тогди козаки, друзi-молодцi, добре дбали,-

Руський Оченаш читали…

 

… Утверди, Господи, люду царського, имепраторського,

И самодержця Императора нашого Олександру Миколаевича,

И всiм слушающим пошли, Боже, много лiт.

Оглавление

 

ПОБЕДА ПОД ЖЕЛТЫМИ ВОДАМИ.

С.Подгорье, округ Станиславский, записал В.Волошнюк.

Сражения у Желтых Вод 5-6 мая 1648 между восставшими украинскими казаками Богдана Хмельницкого и авангардом польских войск под командованием С. Потоцкого и Я. Шемберга. Часть реестровых казаков (5000 чел.) перешла на сторону Хмельницкого, который окружил лагерь поляков и разгромил их.

 

 

Ой то ляхи гайдамахи

Вкраiну зрубали,

Течуть рiчки кервавиi

Темними лугами.

Ступай коню пiдо мною

Широко ногами,

Iдуть ляхи – гайдамахи

В погонi за нами.

Летить орел по над хутiр

А в повiтру вьетсi,

Ой там, ой там бiдний козак

С поляками бьетсi.

Ой, годи вам вражи ляхи

Руську кровцю пити-

Неедин лях молоденький

Посиротив дiти.

Оглавление

 

 

ПОХОД В МОДАВИЮ. 1650 г. (ХМЕЛЬНИЦЬКИЙ I ВАСИЛИЙ МОЛДАВСЬКИЙ)

Молдавский господарь жалуется на урон, который нанес ему поход Б.Хмельницкого.

 

…Що-ж то в вас гетьман Хмельницький Русин

Всю мою землю Волоську обрушив,

Все мое поле копьем изорав,

Усiм моим Волохам, як галкам,

З плiч головки познимав…

Оглавление

 

 

ОЙ, НА ТОЛОЦИ

 

Ой, на толоцi, та на муравцi

Ой, раненько!

Там король Руський коником грае,

Коником грае, вiйско збирае

Турського царя все визiрае….

Ой, поведу ж тя в Руську землю

А в Руськiй земли короля нема……

(«Исторические песни малорусского народа», .с 24,25.)

Оглавление

 

ПЛАЧ НЕВОЛЬНИКА У ТУРОК О ВЫКУПЕ.

 

«Визволь. Боже, бiдного невольника,

На Свято-Руський берег,

На край веселий, меж народ хрещений» (с.95)

 

Оглавление

 

ИЗ СЕРИИ ДУМ ПРО АЛЕКСЕЯ ПОПОВИЧА.

(с.191). Герои думы плывут из Турции морем на Русь. Ранее Олексiй Попович немало грешил, не снимал шляпы, проходя мимо Православных храмов и не оказывал почтения товарищам-козакам («Мимо Царськоi громади пробiгав, за своею городощу шляпи не здоймав») и посему попал в турецкий плен Во время побега, как только он принялся исповедовать свои прегрешения и молиться, Господь стал помогать Поповичу и его товарищам доплыть до Руси):

 

…Тiлько стали отцеву молитву и паниматчину выхваляти,

Став их Господь на Русь визволяти,

Стали близко к бережку припливати…

 

…Була собi вдова на Бiлой Руси….

(с.279, Белая – эпитет, в смысле прекрасная, чистая).

 

 

ТЕЩА В ПЛЕНУ У ЗЯТЯ.

 

…Ой брат сестру на Русь пустив,

А зять тещу в полон запав.

Мала собi аж два сини…

(с. 287).


Оглавление

 

 

 

СЕМЕН ПАЛИЙ И МАЗЕПА.

Публикация этой «антимазепинской» думы весьма актуальна, так как ее существование в настоящее время замалчивается.

Семён Пали́й (настоящее имя Семён Филиппович Гурко; 1640-е —1710) — полковник белоцерковский, руководитель восстания Правобережной Украины против польского правительства в конце XVII — начале XVIII веков, не поддержанного Россией. Был оговорен Мазепой, и сослан Петором I  в Сибирь. После открывшегося предательства Мазепы был реабилитирован. Участник Полтавской битвы на стороне Петра I.

 

… Начинав тее проклятий Мазепа,

Як Iскру й Кочубея безвинно сам з сього свiта зогнав,

Семена Палiя на Сибiр завдав…

… То король шведський тее зачувае,

Словами промовляе:

«Мазепо, безумная главо! Чи в мене вiйсько не збройне?

Чи в мене вiйсько не панцерне?

Да я ще тую москву могу сiкти и рубати,

Ще не зарiкаюсь у Бiлого Царя й на столицi побувати».

Скоро став Палiй Семен На Святого отця Миколая

Iз Шереметом Борисом Петровичем пiд Полтаву прибувати,

То став король шведський iз Мазепою тайно втiкати,

На Царських людей вдаряти…

…Дай. Боже, честь i хвалу

Свiт-праведному Государю,

Да й Семену Палiю,

Превеликому пану…

 

Кстати, на сс.236, 237 «Исторических песен» составители в пояснениях упоминают о русских женах султанов, приводят материалы из иностранных источников: все они были пленницами из Малороссии, но никто их в источниках почему-то не называет «украинками» - только русскими.

 

Оглавление

 

ПРОДОЛЖАТЕЛИ ТРАДИЦИЙ ДУМ 18 – 19 вв.

Авторы-составители сборника «Исторические песни малорусского народа» В.Антонович и М.Драгоманов приводят интереснейшие малорусские произведения 18-19 веков, продолжающие патриотическую тему освободительной войны против поляков. И, конечно же, авторы этих произведений также считали себя русскими.

 
 
Отправка пленной шляхты в Крым, из Истории о презельной брани. Сер. 19 в.

 

«Хотiли ляхи з козакiв славу мати,

Аже Бог дав тому, хто ся рад смиряти.

Той вознес нинi смиренних русаков,

Гордих же с престолов низложи поляков,

Богатих тих в рубищi одпусти до Криму,

Хотiвших руську вольность наклонить до Риму!...

 

 

Драма.

 

Милость Божия, Украину от неудоб носимых обид лядских чрез Богдана Зиновия Хмельницкаго преславного войск запорозьких Гетмана, свободившая, и дарованными ему над ляхами победами возвеличившая, на незабвенную толиких его щедрот память репрезентованная в школах киевских 1728 лета.

-------

О едина похвала наша, о Богдане,

О единый в Гетманех ты, наш Вельможний пане!

Радуется о тебе Россия Малая,

Веселитжеся и купно и Церковь святая!

 

Явление 1.

Украина радуется Богу, помощнику своему, и благодарение воссылает.

 

Соторжествуйте мне вси ныне Россияне,

Радуйтеся со мною и вси Христиане,

Иже не поврежденни злочестия ядом,

З малым в союзе есте благоверным стадом!

 

Прийму бо тя под крипку руку Свою вскоре,

Непобидимии на земли и на мори

Монархи Российскии, - поборники суще

Иже благочестия, зловерных бодуще….

 

Оглавление

В исторических трудах об Освободительной войне малороссийских и польских ученых эпохи Антоновича и Драгоманова, основное население Малой Руси также все считали русскими. Составители сборника приводят такие цитаты из исследований: «Многие города, попавшись во власть русских, были омыты кровью жителей» («Четыре года войны поляков с русскими и татарами» 1648-1652 гг., Киев, 1868, стр. 12-13). Польские исследователи того времени писали: «Сам же Кривонос заходил дальше СлучиЮ так как он взял и Кременец, присочувствии ему русских мещан.» (BalinskiILipinski? Staroz., Polska, II, 899)/

 

 

Источники:<!--noindex-->

Исторические песни малорусского народа с объяснениями В.Антоновича и М.Драгоманова, киев 1874 т.1 Княжеские http://elib.nplu.org/view.html?id=889

humania.com.ua›bandura/?download=Dumy.pdf

http://www.bookva.org/books/228<!--/noindex-->

«Думи». Ред. Михайла Стельмаха. Киiв, 1958 р.

Комментарии   

 
+23 # Ingvar 02.11.2012 02:28
И действительно, если Былины еще как-то внеклассно проходили в школе, то про Думы ничего не говорили. Мол не русское и к русской литературе не относится. Еще КАК ОТНОСИТСЯ!
Спасибо Юрию Аверьянову.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+21 # Евгений Кр. 02.11.2012 10:24
У меня есть дома сборник "Українські народні думи та історичні пісні". Там обратил внимание как на "люд царський" так и на исконное звучание и особенно словарный состав южнорусского языка - гораздо более близкого к русскому литературному, чем современный украинский. Много слов было просто высеяно, объявлено "русизмами" - как например "город" (употреблялось почтивезде) - хотя это абсурд. "Город" - исконное южнорусское слово, оно отражено в топонимике - Ужгород, Миргород, Новгород-Волынс кий, Червоноград и т.п.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+18 # Алексей 02.11.2012 14:29
Странно, почему у нас в белмове ещё сохранили древнерусское слово "горад", а не "исконно белорусско-крес овяцкое" "мисто"...
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+19 # Петр Крошич 02.11.2012 14:33
Надо понимать политику дерусификаторов . Если коверкать белорусское наречие русского языка по тем же рецептам как и малороссийское, то не будет разницы между украинским и белорусскими языками. А это тоже недопустимо - вдруг у белорусов и украинцев появится подозрение, что они один народ. :lol:
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+19 # Лазаренко Серьгий 02.11.2012 22:55
Некоторые укры считают белоРУССКИЙ язык наречием укрянского и как следствие белоРУССКОЕ племя своим. У тех свидомойцев тоже идея фикс, что украина простиралась от моря до моря
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+22 # shimoff 03.11.2012 00:35
Ну, мовы действительно до неприличия похожи.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+19 # georgpip 03.11.2012 04:57
как верно подмечено!!i
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+17 # Лазаренко Серьгий 03.11.2012 23:30
Эт точно. Словно один дядя сочинял только за белоРУССКУЮ меньше заплатили или деньги не вовремя перевели :D
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+21 # Кирилл Аверьянов 03.11.2012 21:17
Цитирую Алексей:
Странно, почему у нас в белмове ещё сохранили древнерусское слово "горад", а не "исконно белорусско-кресовяцкое" "мисто"...


Ну, этот факт очень огорчал основоположника свядомизма Франтишека Богушевича, который в одном из своих "шедевров" писал:

"Не люблю я места (па-расейску – горад).
Надта там цяснота і вялікі сморад". :-)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+19 # georgpip 04.11.2012 11:04
да, сюрприз...та у любого ж свидомита вочи на потилицю полизуть!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-22 # meinhard 04.11.2012 11:36
Руси́ни або ру́сь — самоназва автохтонного етносу України, переважно християн східного обряду, в 11 — початку 20 століття. Поступово витіснена новим етнонімом — «українці». Найдовше зберігалася на теренах Західної України. Протиставлялася «московитам» — сучасним росіянам, і «литвинам» або «білорусинам». Вживалася в країнах, які володіли українськими землями — Київській Русі, Галицько-Волинс ькому князівстві, Великому князівстві Литовському, Королівстві Польському, Речі Посполитій, Московському царстві, Російській та Австро-Угорські й імперіях. Похідні назви — рутени та руснаки, з XVIII ст. поетична — русичі.
...
наприклад Святослав Караванський, отримали надію, що «коли над українцями не висітиме загроза національної смерті в общерусском колгоспі, вони вернуть собі своє безсмертне руське ім'я, яким його записано і в „Слові о полку Ігоревім“, і в літописах Нестора».
uk.wikipedia.org/wiki/Русини
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+21 # georgpip 04.11.2012 15:00
что ж им еще остается, как не врать и изворачиваться а также скрывать широкое употребление на малой руси терминов россия, российский, руски, руськи.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-21 # meinhard 04.11.2012 18:02
Дело в том, что они этого не скрывают. А придают этому иное значение "русин, но не москаль".
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+21 # georgpip 04.11.2012 19:28
скрывают, или во всяком случае не афишируют для широких масс трудящихся. а если кто из тудящихся дочитается, что везде было русское самосознание, тогда выдвигают эти лживые трктовки. особенно скрывают, что в западной руси было широкое употребление терминов российский и россия - тут уж никакие трактовки не помогут.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+16 # shimoff 04.11.2012 20:00
Среди белорусских свядомых такое тоже встречается.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+22 # zhorzh-shantrapa 04.11.2012 20:02
Ого-го, еще как скрывают! Разьве мы не читали даже в учебниках про "белорусских" князей 14- го века, про "украинского" короля Даниила Галицкого, про " белорусского" первопечатника Скорину и тд и тп?!?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+18 # Лазаренко Серьгий 11.11.2012 23:57
Во-во ещё сущь такой белорусский??? князь Константин Острожский и белорусская??? княгиня Евросиния Полоцкая
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+25 # Юрий Аверьянов 04.11.2012 16:41
Русские (русь, русины, руснаки, русаки, руськие, руския и т.д.) - самоназвание, эндоэтноним русского народа, автохтонного населения на территории современных России, Украины и Белоруссии с IX в.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+16 # Az 17.11.2012 21:12
Обратите внимание как красив и поэтичен малороссийский говор, именно как стихийная народная словесность. Нужна общая антология бело-мало-велик о-русских песен.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-16 # Л Прозорий 13.12.2012 03:30
…Як из день-години

=Зчиналися велики войни на Вкраiнi…

(Обратите внимание, в думах произносили «на», а не «в» Украине, из примитивной русофобии нынешние украинизаторы готовы коверкать язык наших предков…)=

Сей возвышенный выпад украинофоба требует комментария.
Во-первых, старые тексты, тем более стихотворного жанра, не обязательно должны соответствовать требованиям современного УКРАИНСКОГО правописания. Видать, украинофоб выбрал неудачный пример.
Во-вторых, согласно украинской грамматики пишется "на Украйини", если имеется в виду "на территории Украины". И пишут "в Украйини", если подразумевают "в государстве Украина".
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+10 # Жэужык-пястун 27.02.2013 13:05
А шо ж Вы, товарыш Прозорий, русофоб, не говорите про то, что наши предки считали себя русскими, одним из доказательств этого и являются представленные выше ДУМЫ наших предков. То есть авторы козацьких дум были украинофобами, а Вы - предатель своего народа?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 

Добавить комментарий

Внимание! Комментарии принимаются только в корректной форме по существу и по теме статьи.


Защитный код
Обновить

Сейчас на сайте

Сейчас 153 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте