ЗАПАДНАЯ РУСЬ

Рубеж Святой Руси в прошлом, настоящем и будущем

Белорусы и украинцы – русский народ. Свидетельства письменных исторических источников. Часть 3

 

Третья часть  сборника цитат из исторических документов, подобранные Юрием Аверьяновым и Александром Гронским, для раздела «Белорусы и украинцы – русский народ. Свидетельства письменных исторических источников».

 

 

Оглавление  третьей части документов

 

Список всех документов

 

***

 

Исторические источники о русском происхождении Ф.Скорины.

В итальянских актах 6 раз Ф.Скорина упоминается, как русский (русин), в польском акте он один раз упоминается, как литвин (как единственный из списка бакалавров выходец из ВКЛ).

1.      Актовая запись Падуанского университета о допущении Ф. Скорины к испытанию на степень доктора медицинских наук, 5 ноября 1512 г., Падуя.

Езус Мария. Присвоение звания в области медицины, именем любви к Богу, магистру Франциску, русину, сыну покойного господина Луки.

 

2.      Актовая запись Падуанского университета о пробном экзамене Ф. Скорины на степень доктора медицинских наук, 6 ноября, Падуя.

Езус Мария

Пробный [экзамен] по медицине господина магистра Франциска, русина. В 1512 [году] в субботу, шестого ноября, в Падуе в храме святого Урбана в 22 часа по поручению выдающегося доктора искусств и медицины магистра Фаддея Муссати, вице-приора и доктора изящных искусств, были созваны и собрались в установленном месте наидостойнейшие учёные святой Коллегии падуанских докторов искусств и медицины. Господин магистр Франциск, сын покойного господина Луки Скорины из Полоцка, русин, на предложенные ему утром этого дня вопросы по медицине блестяще ответил по памяти и отклонил предъявленные ему возражения, отлично аргументируя, он проявил себя наилучшим образом.

3.      Актовая запись Падуанского университета о допущении Ф. Скорины к испытанию на степень доктора медицинских наук, 5 ноября 1512 г., Падуя.

Езус Мария15

Присвоение звания в области медицины, именем любви к богу, магистру Франциску, русину, сыну покойного господина Луки. Именем Христа, аминь. В год от его рождения тысяча пятьсот двенадцатый, индикта XV, в пятницу, пятого ноября, в Падуе в храме святого Урбана в 17 часов на созванной и в обычном порядке собранной святой Коллегии славнейших падуанских докторов искусств и медицины по поручению наидостойнейшего доктора искусств и медицины господина Фаддея Муссати, вице-приора вышеназванной Коллегии, с согласия советников указанной Коллегии, во вводном слове приор18 сказал: "Ваши превосходительства, господа учёные! Причина созыва Ваших превосходительств такова: прибыл некий весьма учёный бедный молодой человек, доктор искусств19, родом из очень отдалённых стран, возможно, за четыре тысячи миль и более от этого славного города, для того, чтобы увеличить славу и блеск Падуи, а также процветающего собрания философов гимназии и святой нашей Коллегии. Он обратился к Коллегии с просьбой разрешить ему в качестве дара и особой милости подвергнуться милостью божьей испытаниям в области медицины при этой святой Коллегии. Если, Ваши превосходительства, позволите, то представлю его самого. Молодой человек и вышеупомянутый доктор носит имя господина Франциска, сына покойного Луки Скорины из Полоцка, русин".

 

4. Протокол епископской курии об экзамене Ф. Скорины на степень доктора медицинских наук

9 ноября 1512 г.     Падуя

Иисус Христос

1512 [год], индикта XV. Во вторник, 9 ноября месяца. Особый экзамен в области медицины именитого мужа господина магистра Франциска, сына покойного господина Луки Скорины из Полоцка, русина, секретаря короля Дации.

5.Актовая запись Краковского университета о присвоении Ф. Скорине степени бакалавра. 14 декабря 1506 г. Краков.

В лето господне 1506 г. в [период] деканства Магистра Леонарда из Добшич, бакалавра канонического права, тотчас в начале зимнего семестра был проверен относительно своего звания Иоанн из Фрейштадта, бакалавр Кельнского университета…В том же году, в бытность деканом того же магистра Леонарда и проч., в ближайший день после праздника святой Люции, на который приходится сухоядение, возведённые в степень бакалавра [были] распределены в следующем порядке мест: Матей из Семниклош, Андрей из Зинты, Иоанн из Горав, Томаш из Подляшья, Франциск из Полоцка, литвин.

 

6. Актовая запись о разделе имущества Ивана Скорины. 23 октября 1529 г. Познань.

Там же прежде всего упомянутый Клаус Габерланд как первый претендент получил от упомянутого Романа в соответствии со своей претензией и распиской, написанной на простом русском языке, которую тот же Роман признал действительной по содержанию,

Также выдающийся муж Франциск Скоринин, доктор из Вильно, как главный опекун уважаемой Маргариты, своей совладетельницы, и в силу действительного указа и полномочия, представленного в [этих бумагах] под надписью и печатью города Вильно и действительно полученного от этого же [города] по форме гражданского права на двести четыре копы долга, [невыплаченного] упомянутой Маргарите, своей законной совладетельнице; согласно [обязательству], написанному на русском языке, от уважаемого Романа Скоринина из Вильно [согласно обязательству], написанному на русском языке и сделанному покойным Иваном Скорининым, отцом этого же Романа при жизни, и [согласно] с конфискацией и проведением суда.

(http://starbel.narod.ru/skar_zhycc.htm)


Вернуться к оглавлению

 

 

Из «Могилевской хроники» Т. Р. Сурты и Ю.Трубницкого

Авторы – поляки делят Русь (Россию, край Российский) на различные части чисто географически, - на Московскую Русь («москали»), Малороссию-Украину, Черную и Белую Русь. Документ свидетельствует о несомненном существовании русского этноса в пределах этих трех частей с русским языком, русской верой и руськими святыми.

 

A że awtor poważney Kroniki Alexander Gwagninus o naszym sławnym miescie Mohylowie w xięgach opisania ziemi Ruskiey, a mianowicie w woiewodztwie Mscisławskim na karcie 24, ktore do woiewodztwa żadnego nie należy, tylko do powiatu [Orszan]skiego, tak głucho pomienił, w położeniu miedzy [Szkłowem] y Bych[owem]. .

 

Padł los s[więte]mu apostołowi Andrzejowi Perwozwannemu na wschodnie kraje Rosyskie, które Rusią zowią od rozsiania Afetowego na Europie

 

Jest tedy to miasto Mohylow obfite w ludzie uczone, pobożne, handlowne i w różne rzemiosła bogate, cerkwiami iest ozdobione, w cerkwiach kosztami i nakładami ukraszono i przy codzięnym nabożęstwie grekoruskim kwitniące

 

Roku 1636-go. Miesiąca awgusta 1-go dnia po tey woynie duchowney, co przeciwko prawdzie swiętey i dohmatow wiary prawosławney wojowali ci nietoperze, alias unijaci, cerkiew Bracka oswiecona, to jest całe bractwo mieszczan mohilowskich, zapaliwszy ogień w swych sercach pobudką ducha swiętego, miłoscią bożą wzruszeni z ubogich dostatkow swoich tak znaczną strukturę cerkwi s[więte]go Bohojawlenia, albo raczey po rusku Kreszczenja wo Jordani, a w prawym boku zesłanie ducha s[więte]go, na lewym też narodzenia nayswiętszey panny, zaczęwszy zbudowali i poswięcili. Jednak że z dokumętow, cerkwi Brackiey służących, okazuje się, że zbudowania tey cerkwi kolatorami byli Ogińscy, na ten czas w błahoczestyi zostające, ktorzy znacznego do budowannia dodawali kosztu i starania około chwały bożey.

 

Tegoż roku 1683-[g]o. M[ie]s[ią]ca awgusta 10 dnia w jarmarku Swinskim pogorzało kupcow moc niewypowiedziana Р z rożnych narodow, tak greckich, ruskich, moskiewskich y jnnych, ktorych trudno y wyliczyc. Tam znaczna ludziom w handlach stanęła szkoda, że niemało y ludzi pogorzało moskiewskich.

 

Roku 1690. Z bożego dopuszczenia na Ukraynie, za Dnieprem y na Siewierzu, tak też na Polesiu y koło Słucka, na Czarney Rusi

 

Roku 1695. Jch m[o]sci carowie moskiewscy Joan y Piotr Alexiejewiczowie według wiary y zachowania sprawiedliwey przysięgi swey, krolowi panu y Rzeczy Pospolitey oboyga narodom wykonaney, a zwłaszcza będących pod bisurmanem greko-russow, częscą też ku miastu będąc wzruszeni miłoscią chrzescianską, wyprawili niewypowiedzianym kosztem woiennym wodą y lądem potęgę ludzi wielką kilkakroc sto tysięcy pod Ozow.

 

Przełożył z moskiewskiego na polskie Trofim Surta, ł[awnik] m[ieyski].

 

Roku 1696. M[ie]s[ią]ca junia 17 według rzymskiego kalędarza, po swiętym duchu w tydzien Б, na s[więtą] Troycę z południa, a ruskiego kalędarza siodmego dnia

 

Tegoż roku 1699. Przed bożym narodzeniem pożądany kleynot Białey Rusi j[ego] m[os]c Serafion Połochowski Ч, episkop mscisławski, orszanski y mohylowski, archymandryta słucki, namiesnik metropolij Kijowskiego y Konstantynopolskiego tronu, szczęsliwie przybył do Mohylowa

 

Po kanotacie dziejow woiennych w Wielkiey Polszcze y w Litwie y po znaczney przez woyska wtargnione do panstwa Polskiego dezolacij dzielących się, tu wracam się do dziejow, ktore się działy na Rusi y w Mohylowie.

 

Gdy takowe niesnaski woienne działy się w Polszcze, nie mniey na Rusi y w Mohylowie taż sama działa się kłotnia

 

Roku 1703. In februario luminarz prawosławija swiętego zgasnoł, ponieważ z dekretu naywyszego moderatora ociec Serafion Połochowski, episkop Białoruski, duszę swoią, iako dobrze prawosławia swiętą rządzoncy, w ręce bozkie polecił Ю y z tym się rozstał swiatem w Pieczersku, choruiąc przez kilka tygodniow

 

aże tak w Koronie Polskiey Б, iako się wyzey namieniło, w Litwie y na Rusi znaczne zaczynali się rozruchy, przechody woiskowe, więc za uczynioną poradą,

Krol szwedki onomu za to podziękowawszy dał mu otuchę, że w krotkim czasie będzie z woyskiem na Rusi.

 

gdy chciał wiedziec, co by się działo w Litwie y na Rusi, rozesłał szpiegow potajemnych po miastach, miasteczkach, a sam z swemi consiliarzami wszedł w radę К, iakim by sposobem uczynic zaczepkę z moskalami, kozni rożnie radzili.

 

Syliwestr Swiatopołk Czetwertynski, episkop Białoruski, przybył do Mohylowa na episkopią do kathedry Mohylowskiey

krol szwedzki we stu tysięcach woyska, piechotą y dragonij ciągnie przez Wilno na Rus.

z tey racij, że iuż krol szwedzki wkroczył do Litwy y oną prowiantami barzo uciemiężał, Litwę, a moskwa Białorus, ale na Białorusi y w Mohylowie tannosc była na rzeczy wiktualne

Piotr Alexiejewicz był w Połocku \л.71.\ z swemi xiążętami y konsilarzami, także z niemałym woyskiem swoim, gdy nastąpił festt s[więtych] apostołow Piotra y Pawła, swięta ruskiego, car j[ego] m[os]c po nabozęstwie rannym, w cerkwi prawosławney wysłuchanym,

Na ten czas było takowe echo, że krol szwedzki ze wszystkim swym woyskiem miał ciągnąc na Smolęsk, ale ze miał od Mazepy posłow potajemnych, wokuiących onego w kraje Małorosyskie, bo Mazepa Ю chciał się wybic z poddanstwa moskiewskiego a bysc xiążęciem udzielnym, deklaruiąc, że gdy kozackie woysko złączy się z szwedzkim, będzie nieprzewycię żonę. A tak krol szwedzki z swym woyskiem pociągnol na Ukraynę, posłuchawszy hetmana ukraynskiego Mazepy.

bo iuż krol y z Leonhoftem oparł się w krajach Małorossyiskich, iednak moskwa przejazdem y stancyą byli w Mohylowie,

Y złożona była generalna betalia na dzien 29 junia Е, to iest na s[więtych] apostołow Piotra y Pawła ruskich, w tymże roku 1709-m.

Nie czekaiąc krol szwedzki terminu do betalij naznaczonego К, w nocy przeciw dnia 27 junia us na s[więtego] Samsona, swięta ruskiego, uderzył obses na woysko moskiewskie y dwa szance iuż wyrznoł.

Car jego m[o]sc Piotr Alexiejewicz po całey Małorossij alias po Ukraynie Jana Mazepę kazał inhibitowac alias wyklinac, ktorego po wszystkich cerkwiach wyklinano co się tam działo, do małorossyiskich litopiscow dla większego wirojatija odsyłam.

 

Awgust III, z bożey łaski krol polski, wielki xiąze litewski, ruski, pruski et cet.

Żem namienił wyżey o Waszczyle, tedy z relacyi ludzkiey tu przytoczę, iż pomieniony Waszczyło Л, nim najasnieysza jmperatorowa wielkorossyiska przybyła do Kijowa, on w Starodubie będąc za wartą moskiewską w okowach ten swiat pożegnał.

Tegoż roku. Junia 27 dnia us przyszła wiadomosc do kathedry Swiętospaskiey do preoswiaszczęnnaho episkopa Białoruskiego, na ten czas o[yca] Heronima Wolczanskiego, że brat onego, bywszy episkop Białoruski Т, a potyin archyepiskop Moskiewski y Włodzimierski, o[yciec] Jozeff Wołczanski na Moskwie swiat ten pożegnał

http://izbornyk.org.ua/psrl3235/lytov28.htm.


Вернуться к оглавлению

 

***

 

Из «Загоровского сборника»

Произведения русского поэта 17 века, патриота с ярким русским самосознанием, наследие которого, видимо из-за его явной русскости и приверженности Православию, не вошло в школьные программы Белоруссии и Украины.

 

Навернѣться, бѣгуны, ко церкви Восточной,
пріидите къ матери святой, непорочной,
Не шукайте Христа на Западѣ, в Римѣ,
и явился намъ Богъ нашъ во Іерусалимѣ.\

Горе онымъ, иже церковь изражаютъ
и за имѣнія вѣру продаваютъ,
якъ жиды Іудѣ цѣну поставляютъ,
Оставляютъ Востокъ и бѣгутъ на Западъ
и многимъ вожами поспѣшными во адъ.

"О крещении Руском"

Володимеръ великій васъ у вѣру крестилъ
и отъ идольской темности освѣтилъ.
А то Богъ даровалъ зъ милости благои,
абы прилучилъ васъ до воли своеи,
Ижъ мертвымъ идоломъ служити престали
и живому Богу сынами зостали,
Кгды съ Востоку святая вѣра возсіяла
и многобожную прелесть погасила.
Зъ Константинополя, отъ св. патріарховъ
просвѣщены есьмы; восточных іерархов
любите жъ и чтите восточныи права,
и пробудетъ съ вами правдивая слава.
Чому жъ есте вѣру марне отступили
и еретицкіи науки влюбили?
Чому церковь Божію нищую творите,
чому о збавенью своемъ не радите?..

 

"Племени Рускому наказание"

Отцы ваши вѣру святую любили
и святыи церкви честно украшали.
Отцы ваши посты святыи хранили
и братолюбіе и милость ширили.
Отцы ваши дѣла добрыи творили
и Божіей церкви усердно пріяли.
Отцы ваши во ересь не приступовали
и въ благочестіи души ихъ спасали.
Святыхъ патріарховъ, яко отцевъ, чтили
и благословеньство отъ оныхъ пріймали.
Отцы ваши святыхъ наукъ ся учили
и отъ погибельныхъ себе отлучили.
А чому жъ вы ими есте погордѣли
и на зловѣріе себе измѣнили?
Если погубите души для мамоны,
вже не помогутъ вамъ римскіи законы,
И не схочетъ Христосъ объ васъ уже знати,
если умыслите Его отступати.
Нехай вѣрятъ, яко рачатъ, папѣзскіи дѣти,
але вы въ такіи не падайте сѣти.
Не бойтеся, малая Господня чредо,
упасетъ вы Христосъ цѣло свое стадо.
Разъ есте крещени, любиміи друзи,
мужайтеся нынѣ о преблагомъ Бозѣ.
Отъ втораго креста, ереси, бѣжѣти
и отъ прелестниковъ себе стережѣте.
Добрую маете вѣру и науку,
и помощь Божію, всесильную руку.
Маемо погоду Богу угодити
и Цареви царемъ любѣмо служити.
Хто васъ отлучаетъ отъ Христа и правды,
того не пріймуйте лукавои рады.
Если бы и ангелъ не такъ проповѣдалъ,
яко же Христосъ съ апостолы подалъ,
Святое насъ письмо учитъ не пріймати
и кламливымъ устамъ вѣры не давати.

 

"До иноковъ Руских"

Насѣню Божому священная земле,
нехай ваша душа Господа подъемле.
Будьте господою всесвятого Духа,
явитеся людемъ вѣрная утѣха.
И дѣломъ, и словомъ будьте совершенни,
въ молитвахъ и постѣ будьте украшени.
Вѣру утвержайте, церкви не зражайте
и для имѣнія душъ не продавайте.
Будьте предтечами братіямъ спастися,
и кождый Христови любовію смирися.
Претерпити той вѣкъ, скоро бо минаетъ,
угодите Богу, Иже васъ вѣнчаетъ.
Щастливыи есте, при вѣрѣ стойте
и себе и многихъ Богу приведите.
За черныи вретища будете прекрасны,
предъ Царемъ небеснымъ и честны и ясны.
Нынѣ скитайтеся, а тамъ почіете
и со ангельскими лики поживете.
Не погоршайтеся, ижъ злость начальствуетъ,
поневажъ надъ вами Христосъ царствуетъ.
Не скорбите о скорбехъ, збирайте въ небѣ,
и не угожайте тѣлесной потребѣ.
Играйте душами, Богъ васъ избираетъ
и вашу терпливость часто назираетъ.
Не маете женъ и чадъ, яже суть отъ плоти,
але зъ вами не могутъ царове зровняти.
Чада ваши будутъ, ихъ же вы спасете
и яже въ чистоту другихъ приведете.
Великая вамъ слава передъ Богомъ дана,
и царская столица есть уготована.
Ваша нынѣ глава Христу колесница,
и уста и языкъ святая скарбница.
Чистую дань Богу, хвалу отдайте
и богомысліемъ помыслы красите.
Отчизны на земли мѣти не желайте,
и бѣды и скорби любовно пріймайте.
Нынѣ будемъ странны на земли пришельцы,
держимъ незлобіе, якоже младенцы.
Нынѣ будемъ убози, да обогатѣемъ,
яко да со Христомъ царство имѣемъ.
Не чудимся, братіе, ижъ злыи владѣютъ,
сіи бо вѣчной славы отпадаютъ.
Понеже святіи вся нынѣ презрѣли,
и честь, якоже дымъ, себѣ вомѣнили.
Господь не замедлитъ и прійдетъ воскорѣ,
отверзетъ вамъ славы царства Его двери.
Якъ добрыи рабы, будьте нынѣ вѣрны,
и чисты душею и сердцемъ смиренны.
И словесы и дѣлы, во славу Христови,
явитеся вѣрны Вышнему Цареви.
Минаютъ бо скорби и радость приходитъ,
и прелесть мірская скоро мимоходитъ.

 

"О святых тѣлах печерских"

Маетъ земля ваша и святыи тѣла,
во славномъ Кіевѣ, ихъ же слава цѣла.
Вже отъ шести сотъ лѣтъ въ печерахъ нетлѣнни
святыи постницы по смерти явленни.
Преподобный Антоній, инокомъ начальникъ,
общаго житія по Бозѣ наставникъ.
Блаженный Феодосій, ангельскій сожитель,
игуменъ братіи, Христови ревнитель.
И множество братіи святая дружина,
яко благополучная Божая маслина,
Отъ святои горы ученіе мѣли
и на высокое житіе доспѣли.
И ясны и славны ихъ подвиги стали,
и тыи истинно Господа познали.
Святыхъ молитвами вы нынѣ живете
и ихъ наслѣдуйте и такъ ся спасете,
Пречестно бо они Христу угодили,
иже съ любовію за насъ ся трудили.
Побачьте очима, кто письму не вѣритъ,
и самыми дѣлы нехай ся увѣритъ.
Тыи не римскому костелу служили,
але патріарховъ святыхъ наслѣдили.
И то вамъ есть, Руси, печать христіанства
принесенный овоцъ въ началѣ съ поганства.
Якъ честный даръ Богу, блаженныи рабы,
отъ вашеи персти во небесномъ стадѣ.
Шестьсотъ лѣтъ минаетъ, а ихъ чуда славны
и до суднаго дня будутъ свѣту явны.
Подземныи мученицы горы постигали,
постомъ и працами тѣла изсушали.
Преже смерти тѣла земли предавали,
кожи ихъ до костей живыхъ присыхали.
Потъ чола своего Богу жертвовали
и слезами лице свое омывали,
Чудами своими прославили Бога —
отожъ вамъ за ними святая дорога
есть уготована, и по ней шествуйте,
и во святой вѣрѣ отеческой стойте.
Не ослабѣйтеся страшками гнилыми,
ани зводитеся науками злыми.
Памятайте оный ликъ отъ русскихъ рожаевъ,
которыи были святыхъ обычаевъ.
Господь ихъ зоставилъ на вашу науку,
да пожелаете честному ихъ лику.
И вѣру правую и дѣла благіи
заховайте Богу, дары дорогіи.
А хто жъ васъ оскорбитъ, кгды Богъ потѣшаетъ
и святыми усты радость обѣщаетъ?..
И хто жъ васъ убіетъ, аще Господь живитъ,
и святый хранитель отъ злого хранитъ?..
Не ужасайтеся въ послѣднее время,
одно облегчайте грѣховное бремя.
Отъ любви Божія да васъ не отлучатъ,
аще и ранами и огнями мучатъ.
Ревность апостоловъ въ сердцахъ роспалите
и вѣрность ко Богу щире покажите.
Вамъ то честь и слава за вѣру вмирати
и по семъ будете зъ Богомъ пробывати.
Немашь тамъ зависти, и гордость не буде,
и Божій зъ Богомъ, и зъ ними Богъ буде.

 

"Како Андрей, Святый Апостол, пришел в Киев град к невѣрным"

Егда вознесеся Господь на небеса
и егда яви намъ многіи чудеса,
Зъ горы оливнои отъ земли взыйде,
иже исъ плотію судити насъ прійде.
Тогда ученицы всѣмъ проповѣдали,
народомъ и царемъ о немъ возвѣщали
И во страны мiра слово приносили
и отъ злои лести къ Богу приводили.
Всю землю на части собѣ подѣлили
и евангеліемъ людей просвѣтили.
Отъ нихъ же бысть св. Андрей первозванный,
отъ числа ученикъ Христовыхъ избранный,
Изъ Іерусалима въ Византію дойде
и оттуда паки во Россію пріиде.
Таже во градъ Кіевъ по Днѣпру странствова
и посреди поганъ святый крестъ знамена.
На горахъ Кіевскихъ молитву сотворивъ,
дабы тамъ Господь благодать отворивъ,
Дабы имя Его въ Руси величано,
дабы христіанство онымъ даровано,
Иже о идолехъ были упражнени
и во зловѣріи бѣсомъ ослѣплени,
Дабы вже бездушнымъ престала офѣра
и православная возсіяла вѣра.
Вострубивъ начало проповѣдь святую
и принесъ въ Россію новину благую.
Якъ скарбъ небесный на полунощъ принесъ
и Христово имя пречестное вознесъ.
И нынѣ хвалитъ тя полнощная страна,
иже отъ идоловъ къ Богу призвана.
Прославляй Господа повсегда, Россіе,
ижъ благовѣріе въ тобѣ процвѣтае,
Иже красуешься святыми церквами
и Богови служишь чистыми жертвами.
Великая Россія ажъ до океана
за Володимера свято просвѣщенна.
Воспоминай труды апостоловъ святыхъ,
посланнаго к намъ, и прочихъ другихъ.
Святое начало отъ нихъ намъ явленно,
яко отъ самого Бога повелѣнно,
Яко маемъ спастися въ благомъ послушенствѣ
и не изволяймо во злыхъ отщепенствѣ.
Которыи плотне насъ порабощаютъ
и до отступной власти потягаютъ.
Не наши суть пастыри западныи отцы,
не намъ наставницы папѣзскіи ловцы.
Не намъ духовницы отметники вѣры,
иже опрѣсноками приносятъ офѣры.
Не наши пастыри церкви супостаты,
иже ускакуютъ тыномъ, а не враты,
Иже суть не кротци и якоже волци,
и злопрехитрыи людемъ душегубцы.
Не таковъ былъ Господь нашъ, иже нашъ Спаситель,
и Андрей-апостолъ, россійскій учитель,
Яко же влоскіи папины присланцы,
иже будутъ по семъ изъ неба выволанцы.
Нѣсть бо ихъ духъ со Богомъ, но земная мудрость,
которая творитъ Богу непокорность.
Мы же вонимаймо Христови вгожати
и святое имя Его величати.
И сохранимъ твердо гонимую вѣру,
и отбѣгаймо мерзскую офѣру.
И бѣды, и страхи ихъ скоро минаютъ,
которыи нынѣ на насъ повставаютъ.

Ибо и Господь нашъ много за насъ страдалъ,
и намъ терпѣнія самъ образъ прописалъ.
Тажа святый Андрей крестную смерть пріялъ,
во Патрехъ Ахайскихъ за Господа страдалъ.
Христови благій рабъ и мірови ловецъ,
и церквамъ ахайскимъ былъ духовный отецъ.
Не бѣ въ немъ гордости, ниже златолюбства,
але намъ оставилъ чины братолюбства,
Всему христіанству и Кіеву-граду,
богоизбранному россійскому стаду.
На вѣчныи лѣта церковь нынѣ стоитъ,
храмъ честного креста, въ немъ же ся Богъ славитъ.
Если жъ насъ Богъ пріялъ, и къ Нему прибѣжимъ
и теплую милость къ Нему умножимъ.
И мужи, и жены, и дѣти, и старцы,
всѣ православныи братія и отцы,
Ласкове лице Христово узрите,
коли въ день судный предъ него прійдете.
Яко же бо звѣзды изъ неба упали,
тако и отступницы Востоку отпали.
Но слава Христови, иже насъ спасаетъ
и отъ еретиковъ вѣрныхъ заступаетъ.
По лѣтехъ же мнозѣхъ свѣтъ Руси возсіявъ,
князь кіевскій, паганинъ, Христови увѣривъ,
Володимеръ, егоже патріарха крестилъ,
кгды отъ идольскои темности отступилъ
и себе и люди о Христѣ просвѣтилъ.
И за молитвами Андрея святого
вѣруемо нынѣ въ Бога живого.

О Христѣ братіе, о русскіе чада,
избавите себе отъ темнаго ада.

Не въ школахъ латинскихъ розумъ купуйте
и ихъ трутизнами души не питайте.

Погубите вѣру и святую славу,
аще суетную ищите забаву.

 

"Церкви своей Христос помогает"

Але Христосъ убогой церкви помогаетъ
и во гоненіяхъ сію утвержаетъ,
Иже зневолена, якъ Іосифъ, во оковы
и поношеніе поноситъ Христовы.
Врази креста Христова еи утѣсняютъ,
але терпѣнія не преодолѣваютъ.
И так Бога славитъ, ижъ, въ немощи сильна,
и межи турками Господеви вѣрна.
И ты, русскій роде, теперь утвержайся,
межи ересями во вѣрѣ мужайся.

По изд.: Добротворский А. Загоровский монастырь, его библиотека и сохранившийся в ней западнорусский литературный памятник XVII-го столетия // Вестник Юго-Западной и Западной России, год 2-й, т. 1. 1863. Июль, с. 1-17; август, с. 75-115; сентябрь, с. 165-196. (http://starbel.narod.ru/zagor/zagor_glaw.htm)


Вернуться к оглавлению

 


Комментарии   

 
+3 # Ingvar 05.10.2012 21:59
А вот действительно почему бы в школе не изучать эти стихи в курсе страрорусской литературы? Заодно детишки бы увидели, что не было никакой "строжитнабелар ускай мовы", а был западнорусский вариант древнерусского письменного языка.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-1 # Алексей 05.10.2012 22:34
Перевод с польского не помешал бы, конечно...
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-19 # Лазаренко Серьгий 06.10.2012 00:25
На польском то всё ясно, одначе РУССКИЙ близще до серца.

И вот со школы не могу врозуметь почему Георгий Скорин (в этой статье Скоринин) вдруг стал Францишек Скарына. Ну имя понятно захочешь получить образования в Европе, то и Джундзылянем назовёшься в Китае. Но почему наши свядомиты с помощью фамилии нашего первого на РУСИ светского печатника сделали бабу... это не понятно. (точно так же Кирылла Туравский). Ведь даже на мове не говорят Владимира Путина, Дмитрия Медведева, Бориса Шитикина...
Смех и слёзы
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+2 # meinhard 07.10.2012 05:58
...Потому что он так сам себя называл в подписях к книгам:

"Еклесиастесъ или соборникъ премудраго царя саломона зуполъне выложеныи на рускыи языкъ докторомъ францискомъ скорининымъ сыномъ сполоцька"

" Книги вторыи моисеовы, зовемые исходъ зуполне выложены на рускии языкъ, доктором франъциском скориною…"

"Книга Бытия
Предъсловие Доктора Франциска Скорины сполоцка во всю бивлию рускаго языка"

"Доконана есть сия книга зовемая Апостолъ, ... во славном месте виленском, выложена, и вытиснена працею и великою пильностию доктора Франциска Скорина, съ Полоцка."

Иногда он себя называет "скоринин" сын, иногда просто "скорина".
Скорина - это очевидно профессия, что-то связанное с кожей, от древнерусского слова "скора", что значит кожа.

в своих книгах, написанных для народа, он подписывался франциском, но никогда георгием.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+2 # meinhard 07.10.2012 14:06
Цитирую meinhard:

"Доконана есть сия книга зовемая Апостолъ, ... во славном месте виленском, выложена, и вытиснена працею и великою пильностию доктора Франциска Скорина, съ Полоцка."


Прошу прощения, цитата из Апостола звучит немного иначе

"Доконана есть сия книга зовемая Апостолъ, ... во славном месте виленском, выложена, и вытиснена працею и великою пильностию доктора Франциска СкоринЫ, съ Полоцка."

Там же:

"Главы же яко и во всехъ книгахъ Библии ветхаго и новаго закона мною на Русъкии языкъ выложеныхъ, што которая всобе вкратце замыкаетъ."
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-10 # Игорь Зеленковский 07.10.2012 14:20
Ценные замечания. Не следует выдумывать того чего не было. Скорина действительно официально подписывался Франциском. И это понятно, поскольку это имя было частью «титула» докторской степени, которую он получил под именем Франциск Скорина.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-14 # Лазаренко Серьгий 09.10.2012 00:02
Попытаюсь объяснится
Летописей с именем Ф.Скорины я честно не читал.Моё высказывание зиждется на рассказе учителя по истории(стоящег о на западнорусских позициях),котор ый заменял у меня урок в школе.Давно это было.
Так вот суть его доводов.На конце слов оканчивающих на согласную в древнерусском и старославянском писали"ъ",читав шаяся как короткое"о".Т.е.Скорино.Однако белорусскомовцы любители по акать и"р"утвердить сотворили Скарына.
Нечто подобное мне объясняла выпускница минского теологического института защитившая диплом по"Скорине".Сут ь в том что ранее склонение по падежам (и падежей было боле) в Западной РУСИ для ряда слов было иным вот и выходит диплом Скорины, а не Скорина...
Но возможно я что-то не так понял.
Цитата:
официально подписывался Франциском
однако родители окрестили его Георгием.Может католическое Франциск пусть будет псевдоним?А молится будем о православном рб Георгии?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-10 # shimoff 09.10.2012 20:41
А был ли он православным?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-11 # Лазаренко Серьгий 09.10.2012 22:57
Этот вопрос насколько я понимаю очень спорный. Но очень хотелось бы, чтобы сей выдающийся человек был православным, хотя его поступки порою не понытны.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-8 # Юрий Аверьянов 10.10.2012 11:06
Тогда, в условиях оккупации, православные Западной Руси нередко, чтобы получить образование, временно переходили в униатство или католичество.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-9 # hoteev 10.10.2012 12:16
Видимо, Вы что-то не совсем правильно поняли с ь и ъ. Буква ъ после согласного на конце слова обозначала твердость этого согласного. Например, слово Ярославъ читалось с твердым В на конце, а не "Ярославо". Другое дело, когда эти буквы стояли в середине слова. Тогда они обозначали т.н. редуцированные е и о. В 16 в. на белорусских землях как раз происходил процесс замены редуцированных гласных фонетическим написанием е и о. Сравните глътка- глотка.
Слово "СкоринЪ" не могло читаться как "СкоринО".
Имя Скорины происходит, как известно, от "скорняк", т.е. мастер выделывать "скору", "скуру".
В Инвентаре имений Полоцкой архиепископии за 1601 г. в селе Долца называются: Алхим Скорына и его сын Сава Алхимович Скорына (Археографическ ий Сборник. Вильна 1867. Т.1. С. 224). Так что в фамилии печатника не было ничего необычного. Окончание женского рода пусть Вас не смущает. Вспомните такое известное слово как воеводА или Иоанн ПредтечА, уже не говорю о таких именах как МишА, СашА. Характерный приммер для белорусских земель - ВильнА.
Скажу Вам также, что "любители поАкать" находятся и в русских говорах, например "харашо" в московском (см. словарь Даля), а твердое р не всегда характерно белорусским говорам (в Могилевской области, напр. скажут: четверьг).
С каким именем крестили Скорину родители - не известно. Врядли он получил в дестве католическое крещение. Но не приходится сомневаться в его католической ориентации в творческий период. В самом деле, можно ли представить, чтобы православный человек, покинув отчий дом, не изменил своей вере, когда жил в Кракове или Праге. Как он мог жить там без православного храма, Причастия, служить в доме католического епископа? Имя Георгий - скорее всего описка из лат. "эгрегиис" (досточтимый). Об этом уже много говорилось.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-16 # Лазаренко Серьгий 10.10.2012 22:42
Спасибо отец Алексий спорить с Вами не стану. Пусть будет Скорина.

Скажите пожалуйста ещё, так кого нам считать всё же первопечатником РУССКИМ Федоровича или Скорина?

Послесловие: Акать при разговоре это не беда, худо письмено акать это не почтение к древности и ровно к нашим предкам...
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-9 # hoteev 10.10.2012 23:12
Цитирую Лазаренко Серьгий:

Скажите пожалуйста ещё, так кого нам считать всё же первопечатником РУССКИМ Федоровича или Скорина?

Уважаемый Серьгий! Я не выражаю ничего более своей точки зрения и не могу претендовать в данном вопросе на некоего учителя "экс катедра".
На Ваш вопрос я бы ответил так. Печатником, имевшим русское самосознание, раньше по времени стал Скорина. Но весь вопрос в том, насколько "русским" считали его современники. Ведь этническая принадлежность определяется не только отдельным человеком, когда он относит себя к какой-нибудь этнической группе, но и самой этнической группой, которая должна принять данного человека как своего. В этом смысле первенство, с моей точки зрения, принадлежит Ивану Федорову, который хотя и изгнан был из Москвы э... т.с. "патриотами", но в Западной Руси был принят как свой, и именно от него, а не от Скорины православные приняли традицию печатания сначала библейских, а затем и других книг. Продолжателем Скорины был социнианин Тяпинский, однако его русская этническая принадлежность не имела такой роли как религиозная. Поскольку он был иноверцем, то и православные западнорусы его за своего не приняли. Так я думаю.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-9 # Юрий Аверьянов 11.10.2012 13:56
Сергей, непревзойденной пока остается книга о Ф.Скорине П.В.Владимирова "Доктор Франциск Скорина", СПб, 1890 г.
www.razym.ru/.../189476-vl...
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-11 # Юрий Аверьянов 10.10.2012 18:09
Есть много доводов в пользу принадлежности Ф.Скорины к Православию, католичеству и к протестантам-гу ситам, которые были склонны к союзу с Православными: (ru.wikipedia.org/.../.... Похоже, что Ф.Скорина, Православный по крещению, ради выживания и карьеры мимикрировал под католика. Но одновременно его дела говорят о том, что он всегда был русским патриотом. А насчет имени - вспомним Маркиана Шашкевича, основателя Руськой троицы, автора стихотворения РУСКА МАТИ НАС РОДИЛА, униатского священника и выдающегося русского патриота. Такие тогда имена были, а потом возвращалось Православие и принятые у Православных имена, сын Маркиана Шашкевича уже был наречен Владимиром.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-17 # hoteev 10.10.2012 21:05
Цитирую Юрий Аверьянов:
Есть много доводов в пользу принадлежности Ф.Скорины к Православию, католичеству и к протестантам-гуситам, которые были склонны к союзу с Православными: (ru.wikipedia.org/.../.... Похоже, что Ф.Скорина, Православный по крещению, ради выживания и карьеры мимикрировал под католика. Но одновременно его дела говорят о том, что он всегда был русским патриотом.

Уважаемый Юрий! Конечно, доводы в отношениии вероисповедания Скорины достаточно известны. Но весомы, скорее, доводы в пользу его католичества.
Насчет русского патриотизма Скорины, думаю, это чересчур. Мне кажется, что его обращение к Руси и языку русскому свидетельствует лишь о том, что он не противопоставля л себя своему народу, его образование не оторвало его от народной почвы, о чем свидетельствует сам текст его изданий, его чуткость к славянскому языку. Однако, если можно так выразиться, настоящим "русским патриотам" того времени мысль об издании какого-нибудь текста, отступающего от церковного канона, показалась бы непатриотичной. Заметьте, как Тяпинский делает свое издание Евангелия - "Руси услугуючи". Кстати, текст его Предисловия не менее интересен для избранной Вами темы. Благодарю за Вашу подборку. На самом деле текстов, говорящих о русском самосознании жителей белорусских земель такое изобилие, что все и не приведешь - это целые тома (АЗР, АВАК, АС, АЮЗР, РИБ и т.д.).
Маркиан, кстати, - это хорошо известное в Православии имя: days.pravoslavie.ru/ABC/mm.htm#markian
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-10 # Юрий Аверьянов 11.10.2012 13:04
Согласен, более удачный пример русских патриотов с непринятыми у Православных именами - Адольф Добрянский, Эмиль Балецкий, Эдмунд Бачинский, Августин Волошин. Формальная или бывшая принадлежность их к униатству не мешала им отдавать все свои силы и жизни за воссоединение с Россией.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-10 # hoteev 10.10.2012 23:25
Хотелось бы добавить еще кое-что от себя авторам настоящей подборки. Памятников, где жители белорусских земель называют себя "Русью" - масса. Но это название еще не утверждает прямо идеи ОБЩЕрусского единства. Поэтому я предложил бы авторам привести места, которые бы свидетельствова ли, что для белорусов Москва, Новгород, Киев, Полоцк или Новогрудок - это одна и та же Русь. Среди всей массы источников важнее именно те свидетельства, где жители белорусских земель относят себя к тому же корню, что и жители "Московии". Таких примеров будет ограниченное количество, но их ценность больше количественных масс.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-6 # Юрий Аверьянов 11.10.2012 13:28
Так точно, это особенно важно для обличения жуликов от науки. А для профессионально го этнолога, историка, да и для любого неспециалиста с ясным умом очевидно: если, например, в письменных памятниках средневековой Тосканы авторы называют себя итальянцами (этническое самосознание и соответствующее этническое самоназвание), то они и принадлежали к итальянскому этносу, независимо от того, являлись ли они поборниками идеи общеитальянског о единства или исповедовали свой тосканский региональный сепаратизм.
Интересно, о чем думают потребители националистичес ких идей, когда видят, что никаких "белорусов" в летописях и документах нет.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-9 # shimoff 16.10.2012 15:27
Они этого не видят. Потребительство таких идей основано на невежестве, подтасовках и умолчании.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-7 # Юрий Аверьянов 17.10.2012 17:46
Мне кажется, если ты встретился с достоверными, правдивыми фактами, которые проитиворечат твоим убеждениям, надо менять свои убеждения, которые фактически оказались заблуждением. Это ведь психически нормальная, мужественная, мужская реакция. Так, например, со мной случилось лет в 20, когда я будучи «самостийником» (еще в советское время), прочитал в серии "Живописная Россия" том "Малороссия" Бантыш-Каменско го и после этого стал больше и больше изучать эту тему и перешел к панрусизму. Зачем истерически упорствовать в лжи, ведь отец ее - враг рода человеческого.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-12 # shimoff 17.10.2012 22:55
Если человек хочет во что-то верить - он будет в это верить.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+10 # Александр1122 24.11.2012 01:54
ну, что ж. история должна быть объективной. Давайте расставим все точки над и. Во-первых белорус--как нпзвание этноса появились только в середине 19 века. До этого момента, всех жителей Великого князства Литовскогр, Руского, Жомойтского и иных, звали--литвины.
Ядро ВКЛ-территория нынешней Беларуси. Жамойтия--терри тория нынешней Литвы, Русь--территори я Украины (Киевская Русь). Нынешняя Россия звалась--Москов ия. Ф.Скорина-родил ся в Полоцке, на территории ВКЛ. Никаким московским патриотам он никогда не был. т.к. Московия всегда противостояла ВКЛ. А симпатия к врагу--это измена. Уважаемы, прошу, прежде чем писать свои комменты--почит айте первоисточники. Спасибо за внимание.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-12 # Жэужык-пястун 08.02.2013 23:37
Вот Вам и пример такого зомби. Ишь ты, налетел тут , да за две минуты все точки над I поставил. Нашелся, деятель искусств. Перед такими хоть все тысячи документов- исторических источников разверни, все равно будет повторять фразы из книжек жуликов от истории!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+12 # Александр1122 24.11.2012 01:57
Некоторое время считалось, что вторым именем Франциска Скорины было имя Георгий. Впервые об этом стали говорить во второй половине XIX века, после того как в 1858 году были опубликованный копии двух грамот короля и великого князя Сигизмунда I на латинском языке. В одной из них перед именем первопечатника стоял латинское прилагательное egregium в значении «отличный, знаменитый», во второй же значение слова egregium было подано как georgii. Эта единственная форма послужила основанием некоторым исследователям считать, что настоящее имя Скорины было Георгий. И только в 1995 году белорусский историк и книговед Георгий Голенченко нашёл оригинальный текст привилея Сигизмунда, в котором известный фрагмент «с Георгием» был изложен следующим образом: «… egregium Francisci Scorina de Poloczko artium et medicine doctoris». Ошибка переписчика вызвала споры вокруг имени первопечатника, которые велись в течение более чем 100 лет
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+6 # Александр1122 24.11.2012 02:01
екоторое время считалось, что вторым именем Франциска Скорины было имя Георгий. Впервые об этом стали говорить во второй половине XIX века, после того как в 1858 году были опубликованный копии двух грамот короля и великого князя Сигизмунда I на латинском языке. В одной из них перед именем первопечатника стоял латинское прилагательное egregium в значении «отличный, знаменитый», во второй же значение слова egregium было подано как georgii. Эта единственная форма послужила основанием некоторым исследователям считать, что настоящее имя Скорины было Георгий. И только в 1995 году белорусский историк и книговед Георгий Голенченко нашёл оригинальный текст привилея Сигизмунда, в котором известный фрагмент «с Георгием» был изложен следующим образом: «… egregium Francisci Scorina de Poloczko artium et medicine doctoris». Ошибка переписчика вызвала споры вокруг имени первопечатника, которые велись в течение более чем 100 лет
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
-14 # Жэужык-пястун 31.08.2014 07:26
Каждый белорус-русский патриот пусть повесит дома и на работе распечатку титульного листа книги издания Скорины "Библия РУСКА". Это наше идеологическое оружие против лжи этносепаратизма .
Мой друг, работающий в одной очень солидной организации, так сделал. Его коллега, белорусская националистка, увидев это плакат, выскочила из его кабинета, как ошпаренная и больше к нему не заходит!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 

Добавить комментарий

Внимание! Комментарии принимаются только в корректной форме по существу и по теме статьи.


Защитный код
Обновить

Сейчас на сайте

Сейчас один гость и один зарегистрированный пользователь на сайте

Присоединяйтесь в Вконтакте Присоединяйтесь в Facebook Присоединяйтесь в LiveJournal

Антология современной западнорусской поэзииБелорусы и украинцы – русский народ. Свидетельства  исторических источников

Отечественная война 1812 г. в истории БелоруссииЗападнорусский календарь