ЗАПАДНАЯ РУСЬ

Рубеж Святой Руси в прошлом, настоящем и будущем

Митрополит-карпаторус Стефан (Рудык)

 Стефан РудыкПольша – католическая страна, но на ее восточных окраинах традиционно распространено Православие. В 1965-1969 гг. митрополитом Варшавским и всея Польши был Степан (Стефан) Рудык – человек, и доныне почитаемый польскими православными за свою твердость в вере и преданное пастырское служение.

Митрополит Стефан родился в польском селе Майдан Липовецкий, в униатской семье, в 1891 г. Отец будущего митрополита, Петр Рудык, за свои русофильские взгляды угодил в концлагерь Талергоф в годы Первой мировой войны. Оттуда он уже не вышел.

После окончания Львовской гимназии Стефан Рудык поступает в Волынскую духовную семинарию, откуда в свое время вышло целое созвездие западнорусских священников: уроженец Ковеля митрополит Одесский и Херсонский Анатолий (в миру Андрей Грисюк),  уроженец Житомирской области епископ аркадий (в миру Аркадий Остальский), уроженец Луцка архиепископ Александр (в миру Александр Петровский) и др.

Пантелеимон РудыкС 1922 г. Стефан Рудык – православный капеллан в войске Польском. В 1939 г. во время бомбежки Варшавы погибает его жена. Вместе с отступающими польскими войсками перешел на территорию Румынии, был интернирован, отправлен в Германию, в лагерь для военнопленных.

Жил в Лодзи, где активно участвовал в жизни местной русской общины. Неоднократно участвовал во Всеправославных Совещаниях на о. Родос, награждался орденами социалистической Польши.

Двоюродным братом митрополита Стефана был архиепископ Пантелеимон (в миру Петр Рудык). О нем известно, что родился в патриотической галицко-русской семье. Подвизался в Почаевской лавре, был настоятелем Георгиевского храма во Львове, духовно окормлял несколько приходов, перешедших из унии в Православие. Вел миссионерскую деятельность среди русинов. Управлял приходами в Иране, Тунисе, Канаде, Аргентине. Общался со схиархиепископом Антонием (в миру князь Дмитрий Абашидзе) – инспектором Тифлисской духовной семинарии в годы обучения в ней Иосифа Сталина.

Оба брата оставили заметный след в истории Русской Православной Церкви Заграницей, и их примером до сих пор воодушевляются польские православные.

Отрывок расписания православных богослужений в парафии св. Яна Климака в Варшаве. Wsienoszcznoe Bdienije (Всенощное бдение) – русский язык помогает польским православным почувствовать дух Православия.

Текст из церковной газеты православной  парафии св. Яна Климака в Варшаве (2014 г.). Польский язык для многих православных Польши стал родным, но тексты снабжаются абзацами на церковно-славянском языке.

В связи с вышеупомянутыми личностями встает вопрос об историко-биографических масштабах карпаторусизма. Навязанная официальной украинской историографией точка зрения на карпаторусизм, как на нечто причудливое, маргинальное и малозаметное должна быть отброшена. Выходцы из Карпатской Руси занимали высокие посты в иерархии Русской Православной Церкви Заграницей, отметились в науке, музыке, политике и литературе.

В полном смысле слова географические рамки карпаторусизма простираются от Южной Америки (туда отправлялись первые волны карпато-русской эмиграции в начале и середине XIX в.) до Сибири и Средней Азии. Если в каждом регионе, связанном с карпато-русской жизнью, установить в память об этом мемориальную табличку или запечатлеть память о ней иным любым способом (посвятить музейную экспозицию, рассказывать об этом гостям региона во время экскурсий, а школьникам – на уроках краеведения), о карпаторусизме узнают по всему бывшему СССР.

Посудите сами.

О роли Ростова-на-Дону в истории галицко-русского движения мы уже писали.

Упомянутый о. Андрей Грисюк был митрополитом Одесским и Херсонским, находился в ссылке в Туркмении (Ашхабад) и в респ. Коми.

Епископ Аркадий Остальский жил на Кавказе и в Калуге. Духовные обязанности исполнял в Староконстантинове, Лубнах и Полтаве (Украина). Жизненный путь окончил в Москве.

Архиепископ Александр (Петровский) служил в с. Жировичи Гродненской епархии, был членом Туркестанского епархиального учительского совета.

Организатор Русского народного совета Прикарпатской Руси в годы Первой мировой Владимир Феофилович Дудыкевич был расстрелян большевиками в Ташкенте.

Там же, в Ташкенте одно время жил И. Полянский, автор рассказа «Линч в Перемышльской крепости». Интересно, что написал он его там же, в Узбекистане, но опубликован рассказ был в США в «Календаре Лемко-Союза за 1965 г.») (1).

В годы Гражданской войны крупная карпато-русская диаспора образовалась в Сибири, куда эвакуировалось множество галичан еще во время Первой мировой войны. За Омским военным округом числился 1-й Карпато-русский стрелковый полк. Там же, в Сибири, он и воевал (известно об участии полка в боях за д. Большекурейное Макушинского р-на Курганской обл.). Карпато-русскому полку посвящали свои полосы сибирские газеты того времени. По некоторым данным, там же, в Омске в 1919 г. проходил Карпато-русский съезд.

Владислав Гулевич

 


 

1)       Евгений Кривочуприн «Надсянская Русь – возрожденная и утерянная» (стр. 85)

 

 

Комментарии   

 
-11 # Rus syn 03.01.2014 21:38
А московская церковь, сталинская служка здесь при чем? В советские годы несколько раз приходилось встречаться с потомками тех кого вы называете карпаторосами в Аргентине, Бразилии, , Канаде, когда работал штурманом на судах загранплавания. Никакими русскими они себя не считали, многие из первой волны ассимилировалис ь и уже плохо говорили по-украински, но называли себя украинцами, а не русскими. Уезжали они с Австро-Венгрии и еще не познали московских оккупантов, которые приперлись в 1916 и 1939, но их потомки знали о зверствах московитов и относились не то что враждебно, но неприязнено. И не надо врать, Украина никогда не будет под Москвой, но даже в зоне влияния современного Кремля. Вряд ли пропустите, цензура ЧК-КГБ в глаза прет.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+3 # Жэужык-пястун 03.01.2014 23:10
Только недавно я встречался с Натальей Гаттис, гуцулкой из НьюЙорка, она русская патриотка, на свои деньги переиздает в Закарпатье произведения галицких-русски х писателей прошлого. Был на лекции Туряницы, одного из лидеров американских карпатороссов в обществе Отрада под НЙорком. Так что все в статье - чистая правда. Что еще за Московские оккупанты?! А поляки, немцы да мадьяры, они что по Вашему добрыми друзьями были на Галицкой Руси? - провели насильственных украинизацию, западно русских интеллигентов поубивали и народ довели до нищеты и эмиграции. А как Вы смеете великую и древнюю Русскую церковь так называть, низкий Вы человек?
Ишь ты, Украина у него никогда не будет под Москвой! Да Украина живет столетия за счет Москвы, у нас до сих пор единый экономический организм, и все выдающиеся украинцы от Гоголя до Королева считали себя русскими и строили наше единое государство! Что еще за цензуру КГБ вспомнили, какой год на дворе? - не смешно жить призраками?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+4 # Владислав Гулевич 03.01.2014 23:48
Жуэжык-пястун, я тоже с ней общался. Правда, дистанционно. Она очень самоотверженный человек общерусских взглядов.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+5 # Жэужык-пястун 04.01.2014 01:18
Да и можно ли представить потомков первой волны нашей русской эмиграции без малороссов и белорусов Родзянок, Будзиловичей (был долго председателем Конгресса русских американцев), владыки Лавра (Шкурла), Туряницы, Терского атамана Науменко и многих, многих других?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+3 # Чалдон 04.01.2014 10:40
Цитирую Rus syn:
... В советские годы несколько раз приходилось встречаться с потомками тех кого вы называете карпаторосами в Аргентине, Бразилии, , Канаде, когда работал штурманом на судах загранплавания. Никакими русскими они себя не считали...

Ответ прост: видимо, всё-таки Вы встречались не с карпатороссами, а с таким же как Вы живыми последствиями советской украинизации.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+6 # Владислав Гулевич 03.01.2014 22:04
Чем больше эмоций, тем меньше рассудительност и. Я тоже встречался с людьми, непосредственно общавшимися с американскими карпаторосами. Так вот их мнение - диаметрально противоположно вашему. И особо мне в разговоре было подчеркнуто, что слова "украинец", "Украина" там не признавались.
Более поздние эмигранты, естественно, приехали уже с грузом украинизаторско й пропаганды на плечах.
По поводу "оккупантов" 1916 г. Вы, видно сразу, архивных документов на эту тему в глаза не видели. Так что проезжаем этот вопрос.
По поводу 1939 г. Если вы сторонник украинской идеи, вам должна быть мила эта дата. Ведь именно тогда советские власти запретили все карпато-русские (они же галицко-русские , они же угрорусские) организации и движения.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+5 # Владислав Гулевич 03.01.2014 22:05
Более того, мне из уст очевидцев приходилось слышать повествования о том, как насильно всех перекрещивали в украинцев во время переписи населения в СССР. Как говорится, без комментариев.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+6 # Владислав Гулевич 03.01.2014 22:08
Добавлю также, что до сих пор в Галиции есть потомки уничтоженных австрийцами и украиноманами галицких русофилов (концлагеря Терезин и Талергоф). Они оттеснены на обочину общественно-пол итической жизни, но в домашнем кругу хранят воспоминания о тех жестоких временах и семейные архивы на эту тему.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+4 # Андрей 03.01.2014 22:28
Цитирую Владислав Гулевич:
Добавлю также, что до сих пор в Галиции есть потомки уничтоженных австрийцами и украиноманами галицких русофилов (концлагеря Терезин и Талергоф). Они оттеснены на обочину общественно-политической жизни, но в домашнем кругу хранят воспоминания о тех жестоких временах и семейные архивы на эту тему.

Видимо с одним из таких и пришлось беседовать сравнительно недавно. Был в наших краях после посещения монастыря в Жировицах. Сказал примерно следующее:"Вмес те должны быть Украина, Белоруссия и Россия. Как раньше...".
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+3 # Чалдон 04.01.2014 10:36
Приношу извинение, но позволю себе поправить автора.
"Wsienoszcznoe Bdienije (Всенощ ное бдение) – русский язык помогает польским православным почувствовать дух Православия."

"Всенощное бдение" - именно славянизм. По-русски было бы всеноЧное.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+2 # Владислав Гулевич 04.01.2014 11:11
Думаю, это простое чередование. По типу, когда говорят "булошная" вместо "булочная" или "скушный" вместо "скучный". Правда, пишут все-таки, все эти слова через "ч". Славянизмы в русском языке - родное явление.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+3 # Владислав Гулевич 04.01.2014 13:20
Вот ссылка на акафист преп. Алексию Исповеднику (Товту), причисленному к сонму Карпато-русских святых. Текст - на англ. языке, т.к. предназначался для православных карпаторусов в США и Канаде. В их среде св. Алексия чтут до сих пор.

ustavschik.livejournal.com/77952.html
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 

Добавить комментарий

Внимание! Комментарии принимаются только в корректной форме по существу и по теме статьи.


Защитный код
Обновить

Сейчас на сайте

Сейчас 157 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте