Концепция памяти немецкого ученого Яна Ассмана, ставшая популярной в 1990-х гг., разделяет единую категорию истории и памяти, предлагая многогранную типологию характерных способов использования прошлого в современности. Касательно прошлого Ассман различает так называемую холодную и горячую память. Горячая память непосредственно формирует настоящую жизнь. Если же прошлое переходит в сферу холодной памяти, тогда оно теряет свою ежедневную актуальность, то есть превращается в культурную иллюстрацию и проблему (Ассман2004: 72-74).
В Украине, приблизившейся к критическому отрезку своей истории, в ходе борьбы за выбор дальнейшего пути, продолжающейся с 2013 г., в сфере законотворчества можно выделить три центральных пункта — языковый вопрос, конституционный процесс и намерения избавиться от советского наследия. Для последней цели был подготовлен так называемый «декоммунизационный пакет законов», принятый украинским парламентом 9 апреля 2015 г. и подписанный главой государства 15 мая. Профессиональная сторона этого законодательного пакета тесно связана с Украинским институтом национальной памяти, а также согласуется со ст. 11 Конституции, которая обязывает государство содействовать консолидации и развитию украинской нации, ее историческому сознанию. В сферу полномочий Украинского института национальной памяти входит подготовка законопроектов, разработка плана действий и материалов для реализации законодательства, а также все другие, связанные с этой задачей, вопросы. РаботаУИНП направляется и координируется правительством.
Предметом нашего анализа являются четыре закона «декоммунизационного пакета» (Декомунізація), которые мы рассмотрим в более широком контексте. Упомянутые четыре закона определяют, кто герой и кто враг в истории, как Украина относится ко Второй мировой войне, к коммунистическому и нацистскому режимам, а также открывают доступ к закрытым архивам. Законы сурово и без каких-либо дальнейших дискуссий фиксируют приоритет идеи независимости государства и защиты идеала независимости любыми способами, как в прошлом, так и в настоящем.
Законы предполагают санкции за отрицание их содержания в виде привлечения к ответственности. Эту историю — а именно период до конца 2015 г. — горячую память, на которую повлияла политика, мы и попытаемся обобщить.
САМОСТОЯТЕЛЬНОСТЬ ИЛИ «БЕЛОРУССКИЙ ПУТЬ»
С. Ф. Хантингтон в первой половине 1990-х гг. писал: «Украина — это расколотая страна с двумя различными культурами. Линия разлома между цивилизациями, отделяющая Запад от православия, проходит прямо по ее центру вот уже несколько столетий. <...> Исторически западные украинцы говорили по-украински и были весьма националистичны в своих взглядах. Население Восточной Украины, с другой стороны, было в массе своей православным, и значительная его часть говорила по-русски» (Хантингтон 2003: 255). И дальше продолжал: «В результате отношения между Украиной и Россией могут развиваться тремя путями: вооруженный конфликт; раскол Украины по линии разлома на две части; Украина останется единой, но расколотой, останется независимой и в целом будет тесно сотрудничать с Россией» (Там же: 258).
По мнению Оксаны Пахльовской, вопрос в том, нужно ли Украине интегрироваться или реинтегрироваться в Европу. Католическая часть славянства в этом плане не имеет проблем, поскольку в ходе истории ее принадлежность к Европе никогда не подвергалась сомнению. Зато православное славянство постоянно было занято тем, что доказывало свое радикальное отличие от остального европейского мира (Пахлъовсъка 1994: 54).
Возрождение запрещенной в советские времена греко-католической церкви до сегодняшнего дня не является настолько успешным, чтобы существовала «греко-католическая Западная Украина». С другой точки зрения, несомненно, что между двумя частями Украины есть исторически-социальные различия. Неправильными являются ссылки на исторические корни упрощенной модели восточной и западной идентичности. Ведь регулярно вырисовывающаяся на картах с результатами выборов линия разлома пролегает не по границе бывших Австро-Венгерской и Российской монархий. В западноукраинской части Галичина идентична с Волынью, свободной от влияния Габсбургов, в то же время Буковина и Закарпатье показывают различные парадигмы. Идентичное понимание националистических идей в Галичине и Волыни — продукт более поздней эпохи, оно сформировалось в период между двумя мировыми войнами, когда эти регионы были в составе Польши. Польский авторитаризм, особенно усилившийся в 1930-х гг., открыл широкое пространство для украинского национализма, который не отказывался от радикальных средств, вплоть до политического экстремизма. А на советских землях, особенно в 1920-х гг., Украина и Беларусь были «образцовыми территориями», где с помощью украинского и белорусского языков была ликвидирована безграмотность, что дало толчок к развитию национального самосознания. Когда же произошел поворот в сторону идеологии «единого советского народа», вследствие эмиграции в период Второй мировой войны большей части непоколебимого националистического ядра, не оказалось достаточного протестного потенциала для противостояния советской идеологии, его надо было возродить заново {Миллер 2007; Михеев а 2007', Рябчук 2000).
С распадом Советского Союза стало понятно, что самый большой вопрос вызывают отношения трех бывших республик, а потом независимых государств, наследников Киевской Руси: России, Беларуси и Украины. С. Хантингтон отмечал: «В 1995 году Беларусь была во всем, кроме своего названия, частью России» (Хантингтон 2003: 254). В 1995 г. состоялся референдум, вследствие которого русский язык стал вторым государственным, а страна встала на путь экономической интеграции с Россией. По итогам переписи населения за 2009 г., 83,7% жителей Беларуси считают себя белорусами по национальности, но при этом на белорусском языке в процентном соотношении разговаривают меньше, чем в Украине — на русском. Из 9 503,8 тыс. населения родным языком считают белорусский 5 058,4 тыс., но только для 2 227,2 тыс. жителей это первый язык в повседневной коммуникации, тогда как вторым языком пользуются немногим более 1 млн чел. (Национальный статистический комитет).
Для Украины лозунг «возвращение в Европу» многозначный: возвращение украинских нациосозидателей к нормам, компенсация исторической несправедливости или же процесс лечения патологического развития. Точка зрения, сформированная Николаем Рябчуком в монографии 2009 г. {Riabch.uk 2009: 23), до сих пор ни в чем не утратила своей актуальности.
Еще в 1860-х гг. был подготовлен украинский перевод четырех Евангелий, но его напечатанию препятствовала политические соображения, поскольку украиноязычное Евангелие было бы подтверждением того, что существует самостоятельный украинский язык. Последствия такого факта непредсказуемы: может усилиться голос сепаратистов, требующих автономии. Министр внутренних дел Петр Валуев в 1863 г. своим циркуляром запретил издание религиозных текстов и учебников на украинском языке, при этом запрет не касался художественной литературы определенной тематики. В 1876 г. царь Александр II подписал Эмский указ, который предусматривал полный запрет печатания книг на украинском языке, см.: {Миллер 2000). Известная фраза из Валуевского циркуляра о том, что «малорусского языка не было, нет и быть не может», цитируется до сих пор. Реагируя на это высказывание, президент Украины Петр Порошенко в одном из своих выступлений осенью 2015 г. — через 152 года после выхода Валуевского циркуляра — сказал: «Наш ответ следующий: „Был, есть и будет!“ (Виступ Президента 2015).
Линия разлома в конце 2015 г., когда писалось данное исследование, больше просматривается вдоль линии языкового вопроса: в Украине уровень патриотизма и непа-триотизма даже социологи в среде украиноязычных и русскоязычных измеряют отдельно (Ідентичність громадян), и очень ясно вырисовывается мнение, что политические и общественные деятели одинаково пытаются объяснить возможность национальной консолидации вокруг роли языка как разрушителя национального сознания и как созидательного начала.
Часть пронационально настроенного политикума и интеллигенции традиционно говорит о двух Украи-нах. Одну часть страны они считают ментально и в плане языка украинской, а вторую — «креольской» (Ряб чук 2005: 16). Последних граждан они видят насильно русифицированными украинцами, которых «надо навернуть» к украинскому языку и к нации. Большинство приверженцев такой логики применяют к населению страны моральные категории по этнолингвистическому принципу (Масенко 2007: 57). Украинских граждан, являющихся по национальности украинцами, но разговаривающих на русском, нередко называют «безотцовщиной», «предателями», «янычарами», забывшими свою родину и родительские корни (Kulyk 2001: 197-221; Pavlenko 2011: 37-58). Языковую ассимиляцию украинцев, ставших русскоязычными, как на это указывал С. Шумлянский (Shumlianskyi 2010: 142), считают моральным преступлением. Например, Ю. Гнаткевич обвинял украинцев, разговаривавших дома с детьми на русском, «в дегенерации украинской нации» и называл их «зараженными болезнью» русификации, не желающими искать «лечения» (Гнаткевич 1999: 11).
Украинская интеллигенция однозначно отбрасывает путь Беларуси, но своего пока найти не смогла. Лариса Масенко считает, что Беларусь сказала «да» русскому и полностью русифицировалась; а Латвия однозначно сказала «нет» и приступила к развитию национального языка. Украина же регулярно на вызовы отвечает «не знаю» (Масенко 2015).
КТО ГЕРОЙ?
Если бы надо было назвать известных украинских исторических личностей, наверное, одно имя пришло бы в голову каждому, даже не украинцу: Степан Бандера. При этом мы даже не знаем по-настоящему его биографии, а научная литература о нем преимущественно компилятивная. Он был худощавым мужчиной низкого роста, с детства страдал от ревматизма, временами мог ходить лишь с палкой. Родился подданным Австро-Венгрии в украинском греко-католическом селе, где проживало несколько сот человек. В 1920-1930-х гг. был активистом в Галичине, принадлежавшей в то время уже Польше. А в период Второй мировой войны, когда радикальные бандеровцы, а также Украинская повстанческая армия участвовали в событиях, до сих пор вызывающих острые дискуссии, он почти все время просидел в тюрьме, наблюдая за событиями издалека. Но влияние его бесспорно. На сегодня в Украине воздвигнуто несколько десятков памятников Бандере, но только в западных областях. Закарпатье является исключением: здесь нет ни единого памятника в его честь.
Конфликтную ситуацию, возникшую из-за того, что в разных частях страны коллективная память отличается, а в отдельных аспектах она даже непримиримая, почувствовала и большая политика. Она попыталась дать два четких ответа. Виктор Ющенко, ставший президентом после «Оранжевой революции», совместную память попытался создать вокруг Голодомора начала 1930-х гг. В 2010 г. Ющенко присвоил Бандере звание Героя Украины, разместив его таким образом без национального консенсуса в официальном пантеоне украинских героев. На президентский указ болезненно отреагировали не только в Украине, но и за рубежом. Но в том же году на основании иска частных лиц суд, ссылаясь на то, что Бандера никогда не был гражданином Украины, а поэтому ему не может присваиваться звание Героя Украины, отменил указ В. Ющенко. Это решение оставил в силе и суд второй инстанции, и Верховный суд. Таким образом, кроме повторного разжигания страстей, ничего не изменилось, обоими решениями осталась довольна только часть страны, но в каждом случае — разные.
Согласно официальной историографии, украинские территории, вследствие своего геополитического расположения, были во время Второй мировой войны в эпицентре восточного фронта. Во время войны мобилизация имела регулярный характер, в советской армии служило около 10% украинского населения, то есть несколько миллионов человек. Кроме этого, в движении сопротивления, организованном Организацией украинских националистов, а с 1942 г. в рядах Украинской повстанческой армии, созданной ОУН, воевало минимум 100 тыс. чел., для которых противником были и Советы. В последние два десятилетия мы были свидетелями того, как политические силы — как на всеукраинском, так и на региональном уровне — боролись за формирование политики памяти в вопросе антитетического, даже взаимоисключающего толкования этих двух фактов. При этом интерпретация вопроса вызывала напряжение в отношениях между Украиной и Россией.
В Украине национализация памяти связана с новым толкованием советского нарратива «Великой Отечественной войны», переоценкой основных событий, участников и исторических последствий в ходе формирования новой национальной идентичности и национальной «культуры памяти». Национализация совсем не означает «десоветизацию» памяти в каждом случае, если под этим понимать то, что мы целенаправленно хотим разобраться с прошлым. Скорее, местная власть из прагматических соображений по возможности незаметно демонтировала «архаические» советские символы, заменив их частично национальными и религиозными символами или интегрировав в новый исторический нарратив. При этом «совместная Победа» все еще сохраняет важное символическое содержание, а в украинско-российских отношениях служит для легитимизации проектов, связанных с постсоветской реинтеграцией и «стратегическим партнерством» двух стран (Журженко 2011: 100-101).
На сегодня чуть ли не единственный консенсус обеспечил Закон «О статусе и социальной защите ветеранов войны» от 1993 г., который причисляет к ветеранам всех, кто сражался с оружием в руках до 1944 г., то есть и бойцов Украинской повстанческой армии. На этом строился и Закон Украины №314-VIII/2015 «О правовом статусе и чествовании памяти борцов за независимость Украины в XX веке» (Закон України №314-VIII/2015). Закон различает индивидуальную и коллективную формы борьбы за независимость, признает легитимными такие государственные образования, в частности первой половины XX в., как Украинская Народная Республика, Украинское государство (Гетма-нат), Западноукраинская Народная Республика, Восточно-Лемковская Республика, а также Гуцульская Республика и Карпатская Украина (современная Закарпатская область). Признаются борцами за независимость участники всех их органов власти, организаций, структур и формирований, среди прочего Украинской повстанческой армии и Карпатской Сечи, защищавшей Карпатскую Украину.
ЧЬЯ ПОБЕДА?
Сегодня в России одним из самых больших государственных праздников является 9 Мая, то есть день «Великой Победы». В годы после распада Советского Союза вопрос о 9 Мая в сфере внутреннеполитических расчетов не относился к центральным. Но в 1995 г. 50-летие Победы в Москве отпраздновали с большим размахом и торжеством, организовав парад на Красной площади и военный парад на Поклонной горе, где к юбилею был возведен Мемориальный комплекс Победы (Мемориальный комплекс). С этого времени День Победы отмечают подобным образом в каждом году, а военный парад также проходит на Красной площади. Два самых важных атрибута торжественного празднования — Знамя Победы и георгиевская ленточка. Знамя Победы — это штурмовой флаг дивизии, который Алексей Берест, Михаил Егоров и Мелитон Кантария водрузили 1 мая 1945 г. на Рейхстаг. Историческую георгиевскую ленточку в 2005 г. раздавали волонтеры только в Москве, а в следующем году она стала символом, известным по всей стране, распространилась и за рубежом. Начиная с 2007 г. георгиевскую ленточку прикрепляют и руководители государства, в частности на торжествах, организованных на Красной площади.
Проблемы, связанные со Второй мировой войной, в украинской историографии и в общественном мнении до сегодняшнего дня принадлежат к дискуссионным вопросам, при этом в формировании политики памяти регулярно принимает участие политика {Portnov 2013: 233). Согласно официальной историографии, Вторая мировая война проходила на территории современной Украины в период с 22 июня 1941 г. по 28 октября 1944 г., но существуют точки зрения, согласно которым для Украины Вторая мировая началась еще в марте 1939 г., когда Венгрия оккупировала Карпатскую Украину (то есть большую часть нынешней Закарпатской области).
В период правления Виктора Януковича произошла попытка включить Знамя Победы в число символов, связанных с праздником. В Закон Украины «О увековечении Победы в Великой Отечественной войне 1941-1945 годов» от 2000 г. (Закон України 2000) в 2011 г. внесли изменения, включив фразу о том, что «Знамя Победы является символом победы советского народа и его армии и флота над фашистской Германией в годы Великой Отечественной войны». Изменениями предусматривалось, что Знамя нужно использовать на торжественных мероприятиях, посвященных Дню Победы, официально поднимать на зданиях вместе с государственным флагом Украины (Закон України 2011). Новый закон вызвал значительное сопротивление, поскольку Знамя Победы хоть и является флагом военной части, но система его символов однозначна: красное знамя с серпом и молотом и пятиконечной звездой. На основании гражданского обращения Конституционный Суд Украины признал изменения в законе неконституционными, ссылаясь на то, что Конституцией установлен исчерпывающий перечень государственных символов, какими являются государственный флаг, государственный герб и государственный гимн, а также установив, что государственные символы неотделимы в своем содержании от государственного суверенитета (Рішення 2011).
В 2014 г. в украинском праздничном календаре произошли изменения и как раз в русле разрыва «российских связей». В своем выступлении ко Дню независимости 24 августа Президент Петр Порошенко отметил: «Украина никогда больше не будет праздновать этот праздник по военно-историческому календарю соседней страны. Мы будем чествовать защитников своего Отечества, а не чужого!» (Виступ Президента 2014). Указом Президента Украины (Указ Президента 2014) вместо 23 февраля, которое раньше было Днем советской армии, а сегодня в России является Днем защитника Отечества, Днем защитника Украины стало 14 октября (по православному церковному календарю это день Покрова Пресвятой Богородицы). Праздник устанавливался с целью «чествования мужества и героизма защитников независимости и территориальной целостности Украины, военных традиций и побед украинского народа, содействия дальнейшему укреплению патриотического духа в обществе». 14 октября также считается днем запорожского казачества, а в 1942 г. в этот день была создана Украинская повстанческая армия. Возможно, было намерение таким образом объединить в празднике также чествование Украинской повстанческой армии. Но восприятие ее неоднозначно: так, согласно социологическому опросу, проведенному осенью 2015 г., всего 41 % населения считает, что Украинская повстанческая армия сыграла позитивную историческую роль (Оснач2015).
На этом строился второй элемент «пакета законов о декоммунизации» — Закон Украины №315-VIII/2015 «О увековечении победы над нацизмом во Второй мировой войне 1939-1945 годов» (Закон України №315-VIII/2015). В тексте закона зафиксировано, что Вторая мировая война началась вследствие договоренностей между национал-социалистической Германией и коммунистическим Советским Союзом, во время войны на территории Украины обоими режимами были совершены преступления против человечества и человечности, военные преступления и преступления геноцида. Победу над нацизмом во Второй мировой войне празднуют 8 Мая как День памяти и примирения, а 9 Мая — как День победы над нацизмом во Второй мировой войне, сокращенно — День Победы.
Украинская политика памяти акцентирует внимание на вкладе украинцев в победу во Второй мировой войне, но при этом последовательно отрицает украинскую часть ответственности за любые преступления, совершенные Советской Армией. Так называемая «гибридная война» в Украине — обострение украинско-российского конфликта в апреле 2014 г. — стимулировала и обращение к исторической памяти западных соседних государств: на шоссе к венгерской границе украинцы апеллируют к событиям 1956 г., а на дороге к словацкой границе — к событиям 1968 г. (Піпали 2015). Добавим, что в обоих конфликтах участвовала не «русская», а Советская Армия, что является не просто риторической разницей.
АРХИВ ДЛЯ ВСЕХ
Текст Закона Украины №316-VIII/ 2015 «О доступе к архивам репрессивных органов коммунистического тоталитарного режима 1917-1991 годов» (Закон України №316-VIII/2015) разработали Министерство культуры Украины и Украинский институт национальной памяти. Одним из его важных элементов является то, что действие Закона «О защите персональных данных» не распространяется на информацию, которую можно получить в рамках данного закона. Доступ к архивным документам с персональными данными могут получить только жертвы тоталитаризма или их близкие. Доступ к документам бесплатный и свободный, документы можно фотографировать и копировать собственными техническими средствами, или копии могут изготовляться архивом за отдельную плату. Доступ к архивной информации предоставляется на основании документа, удостоверяющего личность, и письменного заявления.
Центральным распорядителем архивных документов становится Отраслевой государственный архив Украинского института национальной памяти, где должны в течение двух лет разместить всю соответствующую архивную информацию за 1917-1991 гг. Кроме того, закон вменяет государству в обязанность искать и хранить архивную информацию за рубежом.
По мнению критиков этого закона, размещение документов в одном архиве не только облегчит доступ к ним, но одновременно разрушит существующую систему архивов. Неоднозначным является перечень «репрессивных органов», поэтому отбор документов может быть весьма произвольным. Дефиниция «жертва» очень расплывчата и может подразумевать также преступников, убийц и грабителей, совершивших уголовное преступление. Обнародование имен сотрудников силовых органов не учитывает различий или отдельных категорий, например, в одну и ту же категорию попадают и те, кто работал с «сексотами», и те, кто расследовал уголовные преступления. Таким образом, общественность также не сможет сделать различий. О создании нового центрального архива решение принял не парламент, а правительство. Вместо перемещения документов из одного архива в другой более целесообразным и актуальным решением представляется их оцифровка и доступ к оцифрованным материалам с помощью современных технических средств (Берковсъкий 2015).
ЛЕНИН В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ
Вследствие отсутствия единой политики памяти деструктивным процессом является не только возведение новых памятников, но и, например, демонтаж старых, советских. После распада Советского Союза самым верным признаком падения режима в общественном пространстве было свержение памятников Ленину в рамках самых разных ритуалов: публично в присутствии большой толпы, тайно среди ночи, просто и без пафоса, без каких-либо народных празднований и т. д. Волна через некоторое время утихла, далеко не ликвидировав все монументы. В школах уже не было ленинских комнат, в общественных учреждениях больше не висели портреты Ленина, но традиция размещать в кабинетах портреты действующего главы государства никуда не делась. В 2013 г. по всей стране стояло еще несколько тысяч памятников Ленину. На рубеже 2013-2014 гг. в ходе «Революции достоинства» снова мощная волна: «Ленинопад, Лениновал, вожде-пад» пронесся по стране, уменьшив эту цифру наполовину (Наливайко 2014). Результаты одного опроса в 2012 г. показали, что центральные улицы большинства населенных пунктов носят имя Ленина (20 років Незалежності). Согласно данным правительства, в 2015 г. в стране было демонтировано всего 139 памятников представителям коммунистического режима, среди них 40 скульптур Ленина (Мало фантазии).
События 2013-2014 гг. привели не только к распаду Партии регионов, занимавшей сильные позиции в последние несколько циклов, но и к запрету Коммунистической партии. 26 августа 1991 г., через два дня после провозглашения независимости Украины, уже временно приостанавливалась деятельность партии, но в 1993 г. коммунисты возобновили партийную организацию и фактически до досрочных парламентских выборов в 2014 г. были единственной украинской партией, попадавшей во все созывы Верховного Совета. В июле 2014 г. в ходе регламентной процедуры была распущена фракция Коммунистической партии, одновременно с этим прокуратура подала судебный иск против партии, которая еще смогла принять участие в парламентских выборах 2014 г., но не преодолела 5-процентный проходной барьер. Вскоре суд принял решение о запрете партии, которая подозревалась в поддержке сепаратизма и терроризма.
Еще до окончания судебного разбирательства был принят Закон Украины №317-VIII/2015 «Об осуждении коммунистического и национал-социалистического (нацистского) тоталитарных режимов в Украине и запрете пропаганды их символики» (Закон України №317-VIII/2015). Закон предполагает не какой-то общий запрет, а дает точные определения понятий. Запрету подлежит пропаганда (советской) коммунистической партии, коммунистического и национал-социалистического (нацистского) режима, органов советской госбезопасности. К символике «коммунистического тоталитарного режима» закон причисляет флаги, гербы и другие государственные символы всех бывших социалистических стран, включая Советский Союз, его бывших республик (среди них Украинская Советская Социалистическая Республика); гимны СССР и советских республик; все флаги, символы, атрибуты, в которых воспроизводится сочетание серпа и молота, плуга и пятиконечной звезды; должностные лица компартии; изображения, памятники, памятные знаки, надписи, связанные с деятельностью компартии; а также названия населенных пунктов, улиц и так далее, связанные с руко-водством и деятельностью компартии. Венецианская комиссия в декабре 2015 г. выразила опасения, что закон может препятствовать свободе выражения мнения, может лишить партию возможности участия в выборе, привести к неправомерному привлечению к ответственности (Ukraine Lawbanning).
На сайте Украинского института национальной памяти в разделе «FAQ. Что нужно знать о декоммунизации» собраны ответы на наиболее частые вопросы, связанные с названным выше законом. На вопрос, действительно ли закон запрещает коммунистическую и нацистскую идеологию и символы, звучит ответ: «Ни идеологию, ни символы невозможно запретить, как невозможно запретить прошлое. Оно было таким, каким было. Закон осуждает тоталитарные режимы, которые выросли на фундаменте этих идеологий, как нечеловеческие, и запрещает пропаганду их символов. Пропаганда идеологии и символов коммунистического и нацистского тоталитарных режимов признается надругательством над памятью миллионов жертв коммунизма и нацизма и запрещается» (FAQ).
На вопрос, можно ли оставить старое название населенного пункта или другого географического объекта, если они подпадают под действие закона, ответ однозначный: «Нет, нельзя». Если местные органы самоуправления откажутся менять название, это будет саботажем и нарушением законодательства. При этом ветераны и в дальнейшем могут носить свои советские награды и отличия, а также запрещается тревожить советскую символику на военных могилах. Интересно, что в личных документах, в документах на недвижимость и т. д. необязательно менять названия, они независимо от этого и в дальнейшем остаются в силе.
В октябре 2015 г. Украинский институт национальной памяти опубликовал список из 520 имен, которые в Украине попадают под закон о декоммунизации (Список осіб). В список вошли лица с «советским» и/или «коммунистическим» прошлым, родившиеся как в Советском Союзе, так и иностранного происхождения. Среди них не только партийные или государственные функционеры, но и «общественные деятели», как, например, инженер Василий Бажанов, «один из организаторов советской угольной промышленности». В списке приведены имена лишь таких лиц, в честь которых в Украине еще названы населенные пункты или другие географические объекты. Таким образом, здесь указаны, например, Ленин, Надежда Крупская («жена Ленина»), Энгельс, Маркс, но нет Сталина, именем которого в Украине уже ничего не названо. Среди полутысячи имен встречается и несколько иностранцев, среди них представители Коминтерна, организаторы компартий нескольких стран или, например, единственный не функционер — французский журналист и писатель Анри Барбюс. Кроме него, в списке нет ни одного другого поэта или прозаика. Но есть в списке 14-летний ребенок — Витя Гурин, «ученик Юзовской школы № 1, убитый на Пасху в 1929 г. за антирелигиозную пропаганду в местном клубе. Его имя широко использовалось в пропаганде коммунизма на Донбассе». Из 520 имен 70 связано с Донбассом.
В прессе была опубликована карта, на которой были указаны населенные пункты, подпадавшие под закон о декоммунизации (Эксперты; Які міста; Населені пункти). Согласно карте на сайте Украинского института национальной памяти, необходимо переименовать 3 % населенных пунктов страны — на 8 июля 2015 г. — всего 877 городов, поселков и сел1. Часть из них расположена в Крыму, находящемся де-факто в составе России, а также на территориях, пребывающих под контролем сепаратистов на Востоке Украины (Эксперты).
Было издано много пособий, в которых содержалась информация для городских и сельских глав, госслужащих, общественности о том, каким способом надо переименовывать географический объект или какое-либо учреждение. Украинский институт национальной памяти даже подготовил для всех интересующихся инфографику.
Не каждый населенный пункт спокойно соглашается с переименованием. В этом контексте показательной является история с городом Днепропетровск. Город был основан в XVIII в. под названием Екатеринослав, а в 1926 г. был переименован в честь реки Днепр и советского украинского политика Григория Петровского. Последний также числится в списке тех исторических лиц, именем которых в Украине запрещено называть географические объекты. В ходе выбора нового названия для областного центра на берегах самой большой реки в Украине возникало много вариантов, но бесспорно самой оригинальной оказалась идея городского совета (Депутати) и оппозиционного народного депутата Александра Вилкула (Вілкул). А.Вилкул даже зарегистрировал в парламенте постановление (Проект Постанови про збереження), согласно которому новое название Днепропетровска после переименования будет — Днепропетровск... Суть предложения в том, что в названии областного центра остается река Днепр, а вместо советского политика используется имя апостола Святого Петра. Таким образом, название населенного пункта остается Днепропетровск, но меняется его этимология: вместо Днепр + Петровский будет Днепр + (Святой) Петр.
Согласно информации, появившийся на сайте парламента, 1 февраля 2016 г. под №3854 был зарегистрирован проект постановления о переименовании отдельных населенных пунктов и районов (Проект Постанови про перейменування). А уже 4 февраля депутаты проголосовали за это постановление (Пленарні засідання). К маю 2016 г. новые/ старые названия получили уже более ста населенных пунктов («Декомунізовані» Дніпродзер-жинськ). Глава государства Петр Порошенко заявил: завершение декоммунизации является вопросом национальной безопасности (Порошенко: Декоммунизация). Кстати, после долгих споров 19 мая 2016 г. парламент принял постановление о переименовании Днепропетровска в Днепр... (Постанова 2016)
На интернет-портале «Korrespondent.net» появилась статья «Мало фантазии. Как проходит декоммунизация», в которой рассматриваются странности волны переименования и приводится несколько интересных случаев. Например, оказывается, что популярное в народе «Советское шампанское» также не может оставить старое название, вместо него производитель выбрал название «СоветОвское шампанское» (Мало фантазии).
ВЫВОДЫ
Ведя речь об этих законах, комментаторы в Интернете разделились на две основные группы: одна считает, что парламент поспешил, приняв решения без общественного обсуждения, а по мнению второй, дискуссия продолжается уже двадцать пять лет и наконец пришло время принимать решение (Кулик 2015). А нейтральную точку зрения профессионалов обобщила Оксана Шевель, отметив, что в отношении советской истории именно идеологизированная политика стремится определить, кто хороший и плохой, кто «наш», а кто «враг» (Шевель 2015).
В Украине, фактически пребывающей в таком состоянии с апреля 2014 г., вопрос, кто с нами, а кто против нас, является спорным не только в осмыслении прошлого. Проблема генерирует дискуссии и в настоящем.
Президент Петр Порошенко время от времени отчаянно пытается создать точки соприкосновения между частями разделенного общества. Глава государства, например, заявлял, что 62 % воюющих в Восточной Украине являются русскоязычными (Порошенко: Большинство). Он также добавил, что «на русском языке Украину любят не меньше, чем на украинском» (Порошенко: на русском языке). А в выступлении 9 мая 2016 г. П. Порошенко отметил: «Сегодня потомки тех, кто ходил в атаку или под командованием Малиновского, или под руководством Шухевича, вместе защищают Украину от агрессии РФ» (От РФ защищают потомки). Но часть политиков и интеллигенции, позиционирующих себя как сторонники единства нации, склонна отказать русскоязычным, не разговаривающим (охотно) на украинском граждан в принадлежности к нации. Например, языковед Юрий Шевчук, преподающий украинский язык в Колумбийском университете (США), сомневается, могут ли русскоязычные быть хорошими патриотами: «Гибридная война из фронта на востоке перекинулась на фронт культурный, цивилизационный. Раньше было довольно четко видно, кто является сторонником, а кто — врагом украинцев в вопросе языка и культуры. Сейчас же появилось странное понятие “новых” патриотов, любящих Украину, но не любящих украинский язык. У меня это понятие вызывает серьезные опасения» (Шевчук, Власюк 2015). Шевчук занимает однозначную позицию касательно любых проявлений украинско-русской двуязычности: «Языковая шизофрения лишает украинский язык защитной роли в ситуациях экзистенциональ-ных, когда есть угроза вашей жизни, и по языку вы можете отличить своего от врага» (Шевчук, Палажгй 2015).
Один из самых известных украинских языковедов Лариса Масенко также с тревогой оценивает русскоязычную часть украинского общества: «Для России победа в языковокультурной войне с Украиной стала предпосылкой ее нынешнего вооруженного вторжения и оккупации Крыма и части Донбасса. И в своих планах реанимации советской империи Кремль опирается на ту часть населения Украины, сознание которой ему удалось “выкристаллизовать” через контроль над украинскими средствами массовой информации» (Масенко 2015а).
Тарас Марусик видит параллельные черты между декоммунизацией и дерусификацией и утверждает: «Процесс декомуннизации, который еще продолжается, не будет полностью успешным без запуска процессов дерусификации и деколонизации» (Марусик 2016).
Созданное законодательством расстояние от имперского российского прошлого и советского исторического наследия, таким образом, в настоящем сочетается с намерением отмежеваться от главных символов царской России и Советского Союза, считающихся одинаково русификаторскими, а также от русского языка. Мы считаем, было бы целесообразно признать, что в стране существуют различные трактовки исторической памяти. В настоящее время политика намеревается без широкого консенсуса канонизировать одну из этих трактовок. Приведет ли это к унификации широкого общественного мнения и как на это отреагируют другие акторы этого исторического прошлого, пока неизвестно. Нельзя игнорировать, что 11 июля 2016 г. нижняя палата польского парламента события 1943-1945 гг. на Волыни признала «геноцидом, совершенным украинскими националистами», и 11 июля установлено как день памяти (Сейм 2016).
Фединец Чилла,
доктор философии (PhD), ведущий научный сотрудник
Института национальных меньшинств Центра общественных наук
Венгерской академии наук (Будапешт, Венгрия);
Черничко Степан Степанович,
кандидат филологических наук, доцент
Закарпатского венгерского института им. Ференца II Ракоци (Берегово, Украина).
Историческая Экспертиза 2016/4. Стр. 67-88.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
- «Декомунізовані» Дніпродзержинськ б/д. — «Декомунізовані» Дніпрод-зержннськ і ще кілька міст отримали нові імена // http://zakarpattya.net. ua/News/156133-Dekomunizovani-Dniprodzerzhynsk-i-shche-kilka-mist-otrymaly-novi-imena (дата обращения 26.12.2016).
- 20 років Незалежності б/д. — 20 років Незалежності: Ленін все ніяк не Goodbye! // http://texty.org.ua/ pg/ article / devrand / read/37123/20_ rokiv_Nezalezhnosti_Lenin_vse_nijak_ne (дата обращения 26.12.2016).
- Ассман 2004 — Ассман Я. Культурная память: Письмо, память о прошлом н политическая идентичность в высоких культурах древности. М., 2004. (Studia historica).
- Берковсъкий 2015 — Берковсъкий В. Дуже відкритий архів // Критика. 2015. Червень. URL: http://krytyka.com/ ua/solutions/ opinions/ duzhe-vidkrytyy-arkhiv (дата обращения 26.12.2016).
- Виступ Президента 2014 — Виступ Президента на параді на честь 23-ї річниці Незалежності України. Прес-служба Президента України, 24.VIII.2014 // http://www.president.gov.ua/ news/31066.html (дата обращения26.12.2016).
- Виступ Президента 2015 — Виступ Президента на церемонії вшанування пам’яті жертв Голодоморів в Україні. 28.ІХ.2015 // http://www.president.gov.ua/news/vistup-prezidenta-na-ceremoniyi-vshanuvannya-pamyati-zhertv-36377 (дата обращения26.12.2016).
- Вілкул б/д. — Вілкул пропонує перейменувати Дніпропетровськ у Дніпропетровськ // http://www.pravda.com.ua/ news/2016/02/4/7097863/ (дата обращения 26.12.2016).
- Гнаткевич 1999 — Гнаткевич Ю. Чи злетить птах у синє небо? Нариси про русифікованих і русифікаторів та гірку долю української мови в незалежній Україні. Київ, 1999.
- Декомунізація б/д. — Декомунізація // http://www.memory.gov.ua/page/ dekomunizatsiya-0 (дата обращения 01.04.2016).
- Депутати б/д. — Депутати змінили «інти-мологію», щоб зберегти назву Дніпропетровську // http://www.pravda.com. ua/news/2015/12/29/7094054/ (дата обращения 26.12.2016).
- Журженко 2011 — Журженко Т. «Чужа війна» чи «спільна Перемога»? Націоналізація пам’яті про Другу світову війну на україно-росіпському прикордонні // Україна Модерна. 2011. N 18. С. 100-101.
- Закон України 2000 — Закон України №1684-111/2000 «Про увічнення Перемоги у Великій Вітчизняній війні 1941— 1945 років» // http://zakon2.rada.gov. ua/laws/show/1684-14 (дата обращения 26.12.2016).
- Закон України 2011 — Закон України №3298-VI/2011 «Про внесення змін до Закону України “Про увічнення Перемоги у Великій Вітчизняній війні 1941-1945 років”» // http://zakon2. rada.gov.ua/laws/show/3298-17 (дата обращения 26.12.2016).
- Закон України №314-VIII/2015 - Закон України №314-VIII/2015 «Про правовий статус та вшанування пам'яті борців за незалежність України у XX столітті» // http://zakon2.rada.gov. ua/laws/show/314-viii (дата обращения26.12.2016).
- Закон України №316-VIII/2015 - Закон України №316-VIII/2015 «Про доступ до архівів репресивних органів комуністичного тоталітарного режиму 1917-1991 років» // http://zakon2. rada.gov.ua/laws/show/316-viii (дата обращения 26.12.2016).
- Закон України №317-VIII/2015 - Закон України №317-VIII/2015 «Про засудження комуністичного та націонал-соціалістичного (нацистського)тоталітарних режимів в Україні та заборону пропаганди їхньої символіки» // http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/ 317-viii (дата обращения 26.12.2016).
- Закон України №315-VIII/2015 — Закон України №315-VIII/2015 «Про увічнення перемоги над нацизмом у Другій світовій війні 1939-1945 років» // http://zakon4.rada.gov.ua/laws/show/ 315-viii (дата обращения 26.12.2016).
- Ідентичність громадян б/д. — Ідентичність громадян України в нових умовах: стан, тенденції, регіональні особливості // http://www.uceps.org/ upload/Identi-2016.pdf (дата обращения 26.12.2016).
- Кулик 2015 — Кулик В. Про неякісні закони та нечутливих критиків // Критика. 2015. Травень. URL: http://krytyka, com/ u а/solutions/ opinions/ pro-neyakisni-zakony-ta-nechutlyvykh-krytykiv (дата обращения 26.12.2016).
- Мало фантазии б/д. — Мало фантазии. Как проходит декоммунизация / / Корреспондент.пей URL: http: //korrespondent.net / Ukraine / 3624948-brak-fantazyy-kak-prokhodyt-dekommunyzatsyia (дата обращения26.12.2016)'.
- Марусик2016—Марусик Т. День слов ’янсь-кої писемності і культури: декомунізація буде неповна без деруснфікації // Портал мовної політики. 2016. 12.06. URL: http: //language-policy, info /2016/06/ den-slov-yanskoji-pysemnosti-i-kultury-dekomunizatsiya-bude-nepovna-bez-derusyfikatsiji/ (дата обращения26.12.2016).
- Масенко 2007 — Масенко Л. (У)мовна (У) країна. Київ, 2007.
- МасенкоЧ.МБ — МасенкоЛ. Офіційна двомовність не об’єднує країну, а сприяє її розпаду // Портал мовної політики. 2015.15.06. URL: http://language-policy. info/2015/06/larysa-masenko-ofitsijna-dvomovnist-ne-ob-jednuje-krajinu-a-spryyaje-jiji-rozpadu/ (дата обращения26.12.2016).
- Масенко 2015а — Масенко Л. Мовознавча солідарність по-українськн // Портал мовної політики. 2015. 24.09. URL: http://language-policy.info/2015/09/ larysa-Maszenko-movoznavcha-solidarnist-po-ukrajinsky/#more-1821 (дата обращения 26.12.2016).
- Мемориальный комплекс б/д. — Мемориальный комплекс Победы на Поклонной горе в Москве // http://www. poklonnayagora.ru/ (дата обращения26.12.2016).
- Миллер 2000 — Миллер А.И. «Украинский вопрос» в политике властен н русском общественном мнении (вторая половина XIX века). СПб., 2000.
- Миллер 2007 — Милнер А. Дуализм идентичностей на Украине // Отечественные записки. 2007. N 1 (34).
- Михеева 2007 — Михеева О. Не все так просто з тими українцями... // Отечественные записки. 2007. № 1 (34).
- Наливайко 2014 — Наливайко С. Леніно-пад // Країна. 2014. 21.10. LTRL: http:// gazeta.ua/ articles / opinions-journal/_leninopad/584056 (дата обращения26.12.2016).
- Населені пункти б/д. — Населені пункти, що підлягають перейменуванню у 2015 році // http://infolight.org. ua/thememap / dekomunizaciya-2015-se 1а#5.00/49.498/31.140 (дата обращения26.12.2016).
- Национальный статистический комитет б/д. — Национальный статистический комитет Республики Беларусь: Основные демографические н социальные характеристики населення Республики Беларусь по итогам переписи населення 2009 года // http://web.archive. org/web/20100918015533/http:// belstat.gov.by/index.htm (дата обращения 26.12.2016).
- Оснач 2015 - Оснач С. Як мова визначає наших героїв і вітчизну // Портал мовної політики. 2015. 02.12. URL: http:// language-policy.info/2015/12/yak-mova-vyznachaje-nashyh-herojiv-i-vitchyznu / (дата обращения 26.12.2016).
- От РФ защищают потомки б/д. — От РФ защищают потомки «красных» н УПА — Порошенко // http://korrespondent. net / ukraine/3680137-0t-rf-zaschyschauit-potomky-krasnykh-y-upa-poroshenko (дата обращения 26.12.2016).
- Пахлъовсъка 1994 - Пахиъовсъка О.Україна: шлях до Європи... через Константинополь. Стаття 1: Історичний дуалізм української культури: Візантія чн Європа? // Сучасність. 1994. N 1.
- Піпаш 2015 - Піпаш В. На виїзді з Закарпаття з'явилися білбордн, що апелюють до історичної пам'яті сусідів України // Закарпаття онлайн. 2015. 22.07. URL: http://zakarpattya.net.ua/ News / 142858-Na-vyizdi-z-Zakarpattia-ziavylysia-bilbordy-shcho-apeliuiut-do-istorychnoi-pamiati-susidiv-Ukrainy (дата обращения 26.12.2016).
- Пленарні засідання 2016 — Пленарні засідання. 4.02.2016 // http:// iportal.rada.gov.ua/news/Plenarni_ zasidannya/124779.html (дата обращения 26.12.2016).
- Порошенко: Большинство б/д. — Порошенко: Большинство воюющих за Украину на Донбассе — русскоязычные / / http://korrespondent.net/ ukraine/3497931-Porosenko-bolshynstvo-vouiuischykh-za-ukraynu-na-donbasse-russkoiazychnye (дата обращения 26.12.2016).
- Порошенко: Декоммунизация б/д. — Порошенко: Декоммунизация должна быть завершена / / http: //korrespondent.net / Ukraine / 3682845-poroshenko-dekommunyzatsyia-dolzhna-byt-zavershena (дата обращения 26.12.2016).
- Порошенко: на русском языке б/д.— Порошенко: на русском языке Украину любят не меньше, чем на украинском // http://www.pravda.com.ua/ rus/news/2014/08/23/7035607/ (дата обращения 26.12.2016).
- Постанова 2016 — Постанова Верховної Ради України №1375-19 «Про перейменування міста Дніпропетровськ Дніпропетровської області», 19.05.2016 // http://zakon5.rada.gov. ua/laws/show/1375-19 (дата обращения 26.12.2016).
- Проект Постанови про збереження б/д. — Проект Постанови про збереження найменування міста Дніпропетровськ Дніпропетровської області (щодо зміни етимології найменування міста — визначення найменування міста Дніпропетровська за назвою ріки Дніпро та на честь Святого Апостола Петра) // http://wl.cl.rada.gov.ua/ pls/zweb2/webproc4_l?pf3511=58036 (дата обращения 26.12.2016).
- Проект Постанови про перейменування б/д. — Проект Постанови про перейменування окремих населених пунктів та районів // http://wl.cl.rada.gov.ua/ pls/zweb2/webproc4_l?pf3511=57991 (дата обращения 26.12.2016).
- Рішення 2011 — Рішення Конституційного Суду України №6-рп/2011, 16.06.2011 // http://zakon2.rada.gov. ua/laws/show/v006p710-ll (дата обращения 26.12.2016).
- Рябчук 2000 — Рябчук М. Від Малоросії до України: парадокси запізнілого націєтворення. Київ, 2000.
- Рябчук 2005 — Рябчук М. Дві України: Реальні межі, віртуальні війни. Київ, 2003. Журженко Т. Мнф о двух Украннах // Перекрестки. 2005. №3-4.
- Сейм 2016 — Сейм Польщі визнав Волинську трагедію геноцидом поляків. 22.07.2016 // http://language-policy. info/2016/06/ den-slov-yanskoji-pysemnosti-i-kultury-dekomunizatsiya-bude-nepovna-bez-derusyfikatsiji / (дата обращения: 25.08.2016).
- Список осіб б/д. — Список осіб, які підпадають під закон про декомунізацію // http://www.memory.gov.ua/ publication / spisok-osib-yaki-pidpadayut-pid-zakon-pro-dekomunizatsiyu (дата обращения 26.12.2016).
- Указ Президента 2014 — Указ Президента України №806/2014 «Про День захисника України» // http://www. preside nt. gov.ua/documents/18252. html (дата обращения 26.12.2016).
- Хантингтон 2003 — Хантингтон С. Столкновение цивилизаций. М., 2003.
- Шевели 2015 — Шевели О. Щоб відповідати європейським стандартам, закони «про декомунізацію» потребують змін // VoxUkraine. 2015. 07.05. URL: http://voxukraine.org/2015/05/07/ decommunization-laws-ukr/ (дата обращения 26.12.2016).
- Шевчук, Власюк 2015 - Шевчук Ю., Власюк Г. Двомовність як хвороба. Професор Колумбійського університету називає українську мовну ситуацію «мовною шизофренією» //Портал мовноїполітнкн. 2015. 05.07. CTRL: http://language-policy, info/2015/07/ dvomovnist-yak-hvoroba-profesor-kolumbijskoho-universytetu-nazyvaje-ukrajinsku-movnu-sytuatsiyu-movnoyu-shyzofrenijeyu/ (дата обращения 26Л2.2016).
- Шевчук, Палажій 2015 - Шевчук Ю., Па-лалсій Г. Мовна шизофренія — нова, потужна форма русифікації // Портал мовної політики. 2015. 19.09. URL: http://language-policy.info/2015/09/ yurij-shevchuk-movna-shyzofreniya-nova-potuzhna-forma-rusyfikatsiji/#more-1780 (дата обращения 26.12.2016).
- Эксперты б/д. — Эксперты создали карту декоммунизации Украины / / http://korrespondent.net/ ukraine/3536680-eksperty-so z dały-kart u-dekommunyzatsyy-ukrayny (дата обращения 26.12.2016)"
- Які міста б/д. — Які міста позбавлять ра-дянськихназв?//http://www.bbc.com/ ukrainian/politics/2015/04/150410_ cities_to_be_renamed_vc (дата обращения 26.12.2016).
- FAQ б/д. — FAQ. Усе, що ви хотіли дізнатися про декомунізацію // http://www. memory.gov.ua/ news/faq-use-shcho-vi-khotili-diznatisya-pro-dekomunizatsiyu (дата обращения 26.12.2016).
- Kulyk 2001 — Kulyk V. The Politics of Ethnicity on Post-Soviet LTkraine: Beyond Brubaker / / Journal of LTkrainian Studies. 2001. N 1-2 (26). P. 197-221.
- Pavlenko 2011 - Pavlenko A. Language rights versus speakers’ rights: on theApplicability of Western Language Rights Approaches in Eastern European Contexts // Language Policy. 2011. N 10. P. 37-58.
- Portnov 2013 - Portnov A. MemoryWars in Post-Soviet LTkraine (1991-2010) // Memory and Theory in Eastern Europe / Eds. LT. Blacker, A. Etkind, J. Fedor. New York; Basingstoke; Palgrave: Macmillan, 2013.
- Riabchuk 2009 -Riabchuk M. Cultural Fault Lines and Political Divisions: The Legacy of History in Contemporary LTkraine // Contemporary LTkraine on the cultural map of Europe / Eds. L. M. L. Onyshkevych Zaleska, M. G. Rewakowicz. New York: Armonk, 2009.
- Shumlianskyi 2010 - Shumlianskyi S.Conflicting Abstractions: LanguageGroups in Language Politics in LTkraine // International Journal of the Sociology of Language. 2010. N 201.
- LTkraine Lawbanning б/д. — LTkraine Lawbanning Communist and Nazi Propaganda has a Legitimate Aim, but Does not Comply with European Standards, Say Constitutional Law Experts of the Venice Commission and OSCE/ODIHR. Press Release — DC190(2015) // https://www.google. hu/#q=gumit%C3 %B6rv%C3 %A9ny (date of access 26.12.2016).