Белорусы и украинцы – русский народ. Свидетельства письменных исторических источников. Часть 1

Автор: Юрий Аверьянов, Александр Гронский

Цитаты из исторических документов, подобранные Юрием Аверьяновым и Александром Гронским, для нового раздела «Белорусы и украинцы – русский народ. Свидетельства письменных исторических источников». Этот Раздел  будет постоянно пополняться.

 

 

 

Этническое оружие и политика
Предисловие

«Этническое оружие» в политике – это манипулирование естественными этническими процессами для достижения определенных политических целей (этнические процессы – это развитие, видоизменение этносов во времени и пространстве). Этническое оружие действует весьма скрытно и его можно успешно маскировать под естественный ход дел.


Русский народ подвергался наиболее мощному воздействию этнического оружия в истории народов мира. Почему? Конкурентов Российской Империи на мировой арене в 18- 20 веках крайне беспокоила огромная, быстро нарастающая масса русского народа, намного превышающего по своей численности немцев, англичан, итальянцев, французов. У русских в начале 20 века был один из наиболее высоких в мире уровень прироста населения, ежегодно русские заселяли все новые и новые пространства в Сибири, на Дальнем Востоке, в Средней Азии, активно осваивали северный Китай, Прибалтику и Закавказье, шли процессы русского этнокультурного и политического  возрождения в Западной России  - Малороссии (включая Галицию и Закарпатье), Белоруссии. Одновременно у русских были высокие показатели здоровья нации, в условиях промышленного взрыва быстро рос средний душевой доход, русские ринулись завоевывать внешние рынки для своих недорогих и качественных товаров.

В труде Д.Менделеева «К познанию России» предсказывалось скорое демографическое и экономическое первенство русского этноса и государства в Европе и в мире.
Тогда спецслужбами Германии и Австро-Венгрии начал готовиться проект раскола единого русского этноса на 3 народа: на русских, украинцев и белорусов. Эти идеи были подхвачены как немногочисленными еще этносепаратистами в Малороссии и в Белоруссии, так и интернационалистами-большевиками, главным врагом и жертвой которых всегда был русский народ, эта «огромная, консервативная крестьянская масса, тормозящая победу мировой революции».

Однако, все домыслы о том, что белорусы  - якобы отдельный, нерусский народ, разбиваются о прочную стену исторических источников, огромный массив которых полностью обосновывает ту научную теорию и народную идею, которые считают белорусов русским народом с русской культурой и русским этническим самосознанием. Только историческая правда исторических источников, пропагандируемая в народе, может быть надежным щитом от жульнического «этнического оружия» наших оппонентов.

Мы публикуем выдержки из письменных памятников 15 – 20 веков, свидетельствующих о том, что белорусы – это неотъемлемая часть русского народа, а Белая Русь – часть большой исторической России. И это только начало этой нелегкой и кропотливой работы.

Юрий Аверьянов, Александр Гроснкий.

 

Оглавление первой части документов

Список всех документов

***

Житие Кирилла Туровского.

Кирилл Туровский - русским Златоуст. Автор торжественных «Слов», поучений, молитв, канонов (сохранилось около 70 произведений). Кириллу Туровскому поставлены памятники в Турове, Гомеле и Минске, его имя носит Минская духовная академия. Наряду с Ефросиньей Полоцкой является одним из наиболее почитаемых белорусских святых. Житие опубликовано по списку Стишного Пролога XVI в., хранящемуся в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге, фонд "Общество любителей древней письменности", F. 212, листы 299 - 300 об. Автор жития – русский патриот, который считает, что Кирилл родился в Русской стране.

«В той же день память иже в святых отца нашего Кирила, епископа Туровского. Съй бе блаженный Кирил рождение и въспитание града Турова, в Рустей стране тако нарицаема, богату родителю сын».

 

«И тако, доброчестиве пожив и благочестно добре порученное ему стадо упас, преставися в вечный и бесконечный живот. Приидете днесь, братие, похвалим своего святителя, глаголюще ему: Радуйся, святителю честный и учителю нашь, другий Златоуст, иже нам в Руси паче всех восиа, радуйся, святителю, иже [добавление: святым и] пресветлым [вариант: тресветлым] учением своим конца рускыа просветив! Радуйся, яко солнце, омраченныа и темныа богоразумием просвещаа! Молю ти ся, святителю, малыа си словеса приносяще: моли о нас Вседръжителя, Емуже ныне предстоиши с дръзновением, от належащых бед и томлениа поганьскаго избавитися, от безбожных агарян, присномучащих ны. Да получим милость молитвами твоими, грехом отдание и присносущих благ наслаждение в оном веце!» (Националисты и русофобы – и есть упоминаемые в Житии безбожные агаряне!»

 

(Мельнікаў А.А. Кірыл, епіскап Тураўскі. Жыццё, спадчына, светапогляд. 2-е выд. Мн., 2000. С. 14-16.)

Вернуться к оглавлению

 

***

 

Из западнорусских летописей.

Все они связаны с общерусской традицией летописания, их авторы обладали руським этническим самосознанием, история Руси с ее войнами, успехами и несчастьями - их родная история. Старейшие из них (Никифоровская, Супрасльская) в начальной части представляют собой летописи общерусские, и лишь в конце они содержат записи по истории Великого княжества Литовского (Литовского, Руского и Жемоитцкого — как обычно именуется это государство в летописях). Одна из старейших Виленская — составляет небольшую часть пространной общерусской летописи — Авраамки. B Слуцкой (иначе Уваровской) наоборот — основную часть занимают данные по истории Великого княжества Литовского, a общерусские материалы находятся в конце и занимают немного места. B Волынской краткой в начальной части находятся общерусские данные, за которыми следуют известия, относящиеся к Волыни.

 

Никифоровская летопись.

 

На лл. 204 — 211 «Временник великих царств, отколе кое царство пошло, и руское княжение святаго отца нашего Никифора, патриарха Коньстянтинаграда, летописець въскоре».

 

На лл. 211 — 225 «Летописець руских цареи».

 

На лл. 330 «Правила Кирила, митрополита рускаго».

 

B лЂто 6888 [1380]. Безбожныи князь Мамаи събрав воя многа всю свою силу безбожную татарьскую, и всю землю Половецькую, и рать понаимова, фрязы и чръкасы, и c всЂми c ними поиде на великого князя Дмитрия Иоановича и на всю Руськую землю

И поможе бог князю великому Дмитрию Ивановичю, \30\ a Мамаевы полци поганьстии побЂгоша, a на[ш]и Ч за ними, биючи и сЂкучи поганых [б]ез Ш милости, и гнаша их до рекы до Мечи

И похваляся на орду Витовт и глаголаше: «Поидем, плЂним землю Татарьскую, побЂдим царя Темирь-Кутлуя и возмем царство его, и посадим царя Тактамыша, a он мя Э посадить на всеи Рускои земли и на том на всЂм».

 

 

Вернуться к оглавлению

***

 

Мемориал Витовта

Мемориал Витовта ("Dis ist Witoldes sache wedir Jagaln und Skargaln"). 1390 || Единственный список: Берлин. Geheimes Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz. Сигнатура XX. HA, OF, Nr. 1b, листы 22b - 24b. Перевод на белорусский язык сделан по изд.: Scriptores rerum Prussicarum. Bd. 2. Leipzig, 1863. S. 711-714. Публикуется по изд.: Ліцкевіч А.У. "Мемарыял Вітаўта" – першая хроніка Вялікага княства Літоўскага // Беларуская думка. 2009. № 2. С. 92-96. Мы видим в документе свидетельство о существовании русского народа, русской земли и веры.

 

«Так, у Рускай [Russchen] зямлі многа замкаў было здабыта і тэрыторый – гэта ўсё яны падзялілі напалам і ставіліся адзін да аднаго з вялікім даверам».

 

«І паслаў да яго пана Яську [Jesken] з Тарнова [Tarnaw], старасту Русі [Russen. А Скіргайла той не нашай хрысціянскай веры – ён рускай веры, як і да сённяшняга дня яшчэ прытрымліваўся.А мне самому загадалі, што я павінен прыняць рускую веру, каб я пакутаваў ад усіх людзей15. І я не па сваёй волі, а каб выканаць іх волю, казаў: «Я прыняў сабе рускую веру і абвясціў людзям аб гэтым». Але ўсё роўна я тайна прытрымліваўся маёй веры, паколькі я сабе прыняў хрысціянскую веру. І калі князь Ягайла заняў Кракаў [Cracaw] і каралеўства Кракаўскае яго прыняла тады абвясціў я пра маю веру, так што ўжо да сённяшняга дня прытрымліваюся хрысціянскай веры. І яны тады жадалі не даць мне (прыняць) іншую веру. Гэта была мне ад іх вялікая несправядлівасць, што яны супраць маёй волі хацелі, каб я сабе прыняў рускую веру».

 

Вернуться к оглавлению

 

***

 

Из письма князей и бояр западнорусских земель на Базельский собор.

Князья и бояре луцкие, киевские, смоленские, подольские, полоцкие, витебские, брянские – считали себя русскими. Источник приводит цитату в переводе со старорусского на современный белорусский язык.

«1433.[III.22], Dominica Laetare. Віцебск. Князі і баяры Рускіх зямель Яраслаў Лінгвенавіч; Андрэй Міхайлавіч; Іван Сямёнавіч; луцкі альбо кіеўскі (?) ваявода Міхаіл Іванавіч; смаленскі стараста Іван Пуцята Сямёнавіч; Андрэй Дзмітрыевіч, Валодка Сарадавіч (?); падольскі стараста Фёдар Нясвіцкі; Івашка Манівідавіч; бранскі стараста Юрша Іванавіч; мезенскі стараста Рыгор Пратасій; Георгій Бутрус; віцебскі стараста Міхаіл Георгіевіч; полацкі стараста (?) Васіль Доўгар Дзмітрыевіч; маршалак Георгій Падковіч (?) і смаленскі маршалак Аляксандр паведамляюць Базельскаму сабору, што князь Баляслаў Свідрыгайла з'яўляецца законна выбраным вялікім князем літоўскім пасля смерці Вітаўта; пішуць пра крыўды, які чыніў Свідрыгайле князь Жыгімонт Кейстутавіч».

(http://starbel.narod.ru/varia.htm)

Вернуться к оглавлению

 

***

Из "Баркулабовской летописи"

К XVI-нач. XVII вв., окрестности Быхова. В этой знаменитой летописи автор свой народ, свой язык, свою землю и свою веру называет русскими.



О собрании Синода в Бресте 1593 г. – «Кгды ж тот зьезд толко народу рускому зложон, дознавши его быть, и тых владыков отщепенцами оных за пастыров не мети, а иных обрать» - (русские на Синоде не приняли навязываемых католической властью иерархов).


- «В суботу скоросмы се зешли до кола, декрет патриаршый и проклятство на митрополита и владыки было по руску чытано, переложено з кгрецкого» - (анафему зачитывали в Западной Руси на родном русском языке, а не каком-то белорусском, чернорусском или литовском).
- «Року 1597. Во великий пост его м[и]л[ость] князь Богдан именем Исакий у месте Баркулабове почал учитися по руску грамоте и по кгрецку» (видимо от изучения белорусского языка князя директор в школе освободили?).



- «Того ж року 1601. Были у Швеции козаки запорозкие люду четыри тысечи, над ним был гетманом Самуель Кошка. Нижли там у Швеции козаки запорозкие ничого доброго не вчинили ани гетманови и пану королю жадного ратунку не дали, толко з Швеции утекли, а тут на Руси Полоцку великую шкоду чинили, а место славное и великое Витебск звоевали, злата, сребра множество побрали, мещан учтивых порубали, и так шкоду содомию чинили горше злых неприятелей албо злых татар».

 

- «митрополит з четырма владыками присягнул на старшинство папежу, на календар и на артикул, иж дух святый от отца и сына походит и на едность костела. И зараз в неделю езуита в соборной церкви служил имшу, а Скаркга казане поведал, а Потей службу служил у костеле //151об. в Рожейского олтара. Там же у олтара Руского, где служил римлянин, в келиху вино у кров барзо шпетную смродливую обернулася, же тот езуита не поживал, а у олтаря римского у Потея вино обернулосе у простую горькую воду. (вероотступники присягнули Папе и после этого предательства все увидели страшное явление – в алтаре русской церкви, куда допустили служить католика, вино к причастию превратилось в смрадную кровь, а в алтаре костёла вино превратилось в горькую воду!).

(Священник Федор Филипович (?), "Баркулабовская летопись", к. XVI-нач. XVII вв., окрестности Быхова. fictionbook.ru/.../...)

Вернуться к оглавлению

 

 

 

Уважаемые посетители!
На сайте закрыта возможность регистрации пользователей и комментирования статей.
Но чтобы были видны комментарии под статьями прошлых лет оставлен модуль, отвечающий за функцию комментирования. Поскольку модуль сохранен, то Вы видите это сообщение.