Павел Йозеф Шафарик (чешск. Pavel Josef Šafárik; 1795-1861). Выдающийся учёный-славист, деятель чешского и словацкого национального возрождения, один из «будителей» и просветителей славянских народов, находившихся под владычеством Австрии. Словак по происхождению, род. в с. Кобелярово (нынешняя Словакия) в семье протестантского пастора-учителя. В 1815-17 гг. учился в университете в Йене. В 1817-19 гг. работал частным преподавателем, с 1819 г. по 1833 г. директорствовал в сербской гимназии в г. Нови-Сад, в 1836-47 гг. – книжный цензор (в некоторых вариантах биографии упомянуто, что с 1841 г. – хранитель, а с 1848 г. - директор библиотеки Пражского университета). Один из инициаторов созыва Славянского конгресса в Праге в 1848 г. В 1826 г. опубликовал первый серьёзный научный труд «Geschichte der slawischen Sprache und Literatur nach allen Mundarten» («История славянских языков и литератур по всем наречиям»). В двухтомном труде «Slovanské starožitnosti» ("Славянские древности", том I издан в 1837 г.) изложил сведения о происхождении, истории, географии расселения древних славян, нравах, обычаях и проч., показал роль славян в истории Европы. В 1842 г. Павел Шафарик издал «Slowanský národopis» (русский перевод, «Славянское народописанiе», напечатан в 1843 г.), в котором изложил этнографические сведения о славянских народах, границах расселения, их численности, описал особенности славянских языков и диалектов и произвёл их классификацию. Труды Шафарика сыграли большую роль в развитии славяноведения, послужив образованию последующих поколений студентов и учёных-славистов.
В наши дни книга Павла Шафарика «Славянское народописанiе» особенно интересна в качестве образца традиционного воззрения учёных-славистов того времени на русский народ как состоящий из трёх больших этнографических групп – великорусов, малорусов и белорусов, наречия которых вместе составляют русский язык. В соответствующих частях книги автор описывает «объемъ», то есть, географические и административно-территориальные пределы распространения русского языка и его наречий, приводит статистические сведения о численности говорящего на них русского народа.
С характерной для научного языкознания чёткостью П. Шафарик различает народные разговорные диалекты (великорусское, малорусское и белорусское наречия) и сложившийся преимущественно на основе великорусского наречия общий русский литературный язык – «всѣ эти нарѣчiя общитъ одинъ письменный и книжный языкъ, Московскiй, особенный родъ Великорусскаго». Авторскому термину «подрѣчiе», видимо, соответствуют современные лингвистические понятия «говор», «субдиалект» (народного наречия, диалекта).
Наименование «Украинцы» П. Шафарик относит к разряду «областные, особенные названия», наряду с «Гуцулы», «Бойки» и прочими, вероятно, в соответствии с бытованием в то время топонима «Украина» как обозначения Среднего Поднепровья. Государственное насаждение названия «украинцы» в качестве этнонима вместо древнего «русские» (имевшего разнообразное произношение в народной речи, в ед. ч.: руский, руской, руський и т.д.) – явление позднейшего времени. В подавстрийской Галиции оно производилось с последней трети XIX в., в пределах бывшей Российской империи – после 1917 г. «Бѣлорусы» автор употребляет как название одной из частей русского народа; понимание этого слова как этнонима отдельного от русских народа официально стало насаждаться так же после 1917 г.
Вместе с книгой автором в 1842 г. была издана карта славянских земель, «Slovansky zemevid», в ней соответственно обозначены:
«1. Rusové.
a. Velkorusové
aa. Novohradsti (Новгородцы; Шафарик выделял их в составе великорусов – прим. моё, Клещ.)
b. Malorusové
c. Belorusové …»
Ныне устаревшими словами «Ракусия», «Ракусское государство» в тексте обозначена Австрия.
Приводим соответствующие места книги: П. Шафарик. Славянское народописанiе. Москва. 1843.:
«ГЛАВА I.
РѣЧЬ РУССКАЯ.
§. 5. Объемъ, признаки и нарѣчiя.
Объемъ. Русской рѣчью, раздѣлившейся на нѣсколько нарѣчiй, говоритъ простой народъ въ длину, начиная отъ Архангельска на сѣверъ, или даже отъ Имандерскаго озера въ Лопарiи, мыса Вороновскаго и устья Мезени на Бѣломъ морѣ до рѣки Кубани, устья Днѣстра, Сигота, Мукачева и Угвара в Угрiи (Венгрiи), а въ ширину – отъ Вятки, Симбирска и Саратова, или, съ незначительнымъ перерывомъ, отъ самаго Оренбурга до Городна, деревни Шляхтовой въ Татрахъ и Бардѣва въ Угрiи. Такимъ образомъ, Русская рѣчъ простирается по большей части Европейской Руси, юговосточной части Польскаго царства, соединённаго с Руссью, восточной половинѣ королевства Галицкаго и Владимiрскаго и сѣверовосточной части Угрiи, земель, принадлежащихъ Ракусскому государству. Внѣ же этого плотнаго цѣлаго, составленнаго изъ самыхъ обширныхъ земель и краевъ, Русская рѣчь господствуетъ въ многочисленныхъ поселенiяхъ Руссовъ въ Сибири, въ Уральскомъ погорьѣ, на рѣкѣ Уралѣ или Яику, по берегамъ Хвалинскаго моря, нижней Волгѣ и Тереку, за Кавказомъ, въ Таврiи, на рѣкахъ Свири и Оятѣ между Ладожскимъ и Онежскимъ озерами и почти во всѣхъ сторонахъ, повинующихся Русскому жезлу, наконецъ въ Угрiи, въ частыхъ поселенiяхъ Руссиновъ (Малоруссовъ) среди Мадьяровъ и другихъ народовъ. Число народа на этомъ огромномъ пространствѣ, говорящаго одною и тою же рѣчью, простирается до 51,184,000, изъ коихъ 48,410,000 относится къ державѣ Русской; 2,774,000 Ракусской; 47,844,00 исповѣданiя Восточнаго или Греческаго, 2,990,000 того же, но соединеннаго съ Римскимъ, и 350,000 Западнаго или Римскаго.» (с. 8).
«Нарѣчiя. Слѣдуя обыкновенному раздѣленiю, признанному нами правильнымъ, Русская рѣчь распадается на три нарѣчiя: Великорусское, Малорусское и Бѣлорусское, изъ коихъ каждое опять дѣлятся на нѣсколько подрѣчiй. Но всѣ эти нарѣчiя общитъ одинъ письменный и книжный языкъ, Московскiй, особенный родъ Великорусскаго.» (с. 9).
«§. 6. Нарѣчiе Великорусское.
Объемъ. …
Губернiи, населеныя вполнѣ или большею частiю Великорусами, суть: Архангельская, Олонецкая, Вологодская, С.-Петербургская, Новгородская, Псковская, Тверская, Ярославская, Костромская, Володимiрская, Московская, Нижегородская, Смоленская, Калужская, Тульская, Рязанская, Пензенская, Симбирская, Орловская, Курская, Воронежская, Тамбовская, Саратовская и земля Донскихъ Козаковъ; впрочемъ и въ губернiяхъ Пермской, Вятской, Казанской и Оренбургской перевѣсъ языка уже на сторонѣ Великоруссовъ …» (с. 9, 11).
«Въ языкѣ простаго народа немало сохранилось и теперь еще особенныхъ областныхъ названiй … : Ямохонь, е. ч. Ямохонецъ, въ Костромской губ., Кинешемскомъ округѣ, Кривичи въ Весьегонскомъ уѣздѣ, Полеха – обитатели Брянскаго уѣзда, Коряковщина – земля на рѣкѣ Унжѣ, и т. д., не причисляя сюда уже просто мѣстныхъ названiй по рѣкамъ и городамъ, каковы: Пошехонцы, на Шехснѣ или Шекснѣ … и т . д. Число всѣхъ Великорусовъ … 35,314,000 … всѣ они исповѣдуютъ Восточную или Греческую вѣру, подраздѣляясь, впрочемъ, на православныхъ и раскольниковъ, иначе старовѣрцевъ.» (с. 12).
«§ 8. Нарѣчiе Малоруское.
Объемъ. …
Это пространство Малорускаго нарѣчiя зключаетъ въ себѣ, въ Росiи: губб. Волынскую, Кiевскую, Черниговскую, Полтавскую, Харьковскую, часть Воронежской (около четверти), Екатеринославскую, Херсонскую, Таврическую, землю Черноморских Козаковъ, Подольскую и часть Бесарабiи; въ царствѣ Польскомъ: часть губб. Подляской и Люблинской; въ королевствѣ Галицко-Володимiрскомъ округи: Перемышлевскiй, Львовскiй, Жовковскiй, Золочевскiй, Тернопольскiй, Березинскiй, Самборскiй, Сяноцкiй, Стрыйскiй, Станиславскiй, Коломiйскiй, Чортковскiй, и части Решовскаго, Ясельскаго, Ново-Сяндецкаго и Черновецкаго или Буковины; въ королевствѣ Угорскомъ: большую часть округовъ Берегскаго, Угварскаго, Угоцкаго и Мармарошскаго, а меньшую Земпенскаго и Шарышскаго, не упоминая уже о поселенiяхъ, разсѣянныхъ по другимъ округамъ. Внѣ этого пространства Малоруское нарѣчiе слышно еще въ слободахъ Русиновъ въ Угрiи, находящихся въ округахъ передъ и за Тысой (двѣ слободы даже въ Бачкой: Куцура и Керестуръ, и одна, Шидъ, въ округѣ Сремскомъ за Дунаемъ), въ Молдавiи, Валахiи, Бесарабiи и Таврiи. …» (с. 20, 22-23).
«Областныхъ, особенныхъ, названiй въ Росiи – не столько (Украина, Украинцы, Запорожцы и др., Постольницы въ Подлѣсьѣ на лѣвомъ Бугѣ, всѣмъ извѣстны и отчасти уже устарѣли) сколько въ Галицiи и Угрiи. Такъ Лемки – въ прежней Сяноцкой землѣ и уездѣ Бѣцкомъ, отрасль коихъ, въ сѣверной Угрiи, на верхней Ондавѣ, Крайняки; Бойки - въ Зидачевской и Галицкой земле, родина коихъ называется Подгорьемъ (Пидгирье); Гуцулы – въ краѣ Куты и Покутье, вѣтвъ коихъ – Чеваки подъ горами на Тересвѣ; Ополье (Опилье), иначе земля Львовская, гдѣ Гривняки, Долы около Перемышля и Ярославля и т.д. … число настоящихъ Малорусовъ простирается до 13,144,000 душь; изъ нихъ 10,370,000 принадлежатъ Росiи, а 2,774,000 Ракусiи (Австрiи), т.е. 2,149,000 въ Галицiи; и 625,000 въ Угрiи. Изъ этого числа 10,154,000 христiяне Восточнаго или Греческаго исповѣданiя, а 2,990,000 того же самого, только соединеннаго съ Римскою Церковью, отчего они и называются Унитами или, по-Славянски, Унiятами, именно въ Ракусiи 2,774,000, и 216,000 въ царствѣ Польскомъ.» (с. 23-24).
«§ 9. Нарѣчiе Бѣлоруское.
Объемъ. …
… Бѣлоруское нарѣчiе простирается по губб. Могилевской и Минской, большей части губб. Витебской, Городненской и Бѣлостоцкой области, и меньшей губ. Виленской. … Особенныхъ названiй мы по сю пору не знаемъ никакихъ, если уже не упоминать мѣстныхъ, по рѣкамъ и городамъ, на пр., Пинчухы, и т.д. … число Бѣлорусовъ въ 1842 году простиралось до 2,726,000, изъ коихъ 2,376,000 исповѣдуютъ Греческую вѣру, а около 350,000 … Римско-Католиковъ.» (с. 27, 28).
Прилагаем электронные копии названной книги русского издания 1843 г. (формат PDF) и карты «Slovansky zemevid» 1842 г. (формат PDF).