Украинцы vs русины в польской межвоенной публицистике.
Всем, кто мало-мальски интересуется вопросом «украинства» хорошо известно, что у истоков этого феномена стояли интриги польской шляхты на территории Западной Руси по отрыву западнорусов от остального русского народа, дабы его ополячить, или хотя бы сделать враждебным их братьям на востоке. С этой целью западнорусской Православной церкви была навязана уния с Римом и при помощи ордена иезуитов проводилось систематическое "перевоспитание" западнорусской элиты в духе латинства и верности польскому делу.
Однако, поляки в своём старании разъединить русский народ, на самом деле больше были орудием в реализации общих интересов папы Римского по распространению его власти на восточно-христианский мир и германского натиска на славян «Дранг нах Остен».
Показательно, что именно в Галиции и Малой Польше, отошедших после раздела Речи Посполитой под власть Австро-Венгрии (с 1806 года наследницы Священной Римской империи германской нации), наиболее успешно прошла работа по внедрению украинских идей среди тамошних русинов и селекции крайне агрессивных «украинцев».
В итоге, оказалось, что «украинцы», которых изначально натаскивали против всего русского, в том числе против своих же русинов, оказались в не меньшей степени ненавистниками поляков, которые же первыми и пострадали во время «волынской резни» и множестве других украинско-польских эксцессов. Это наглядно демонстрирует, что «украинство» - ни что иное как реализация романо-германской цивилизацией планов по разделению славянского мира на взаимно враждебные лагеря, в итоге чего, жертвами оказались не только части разделённого русского народа, но и в равной степени, и поляки, и украинцы.
О том, что не все ладно с «украинцами» польские политики и общественные деятеля поняли сразу после образования Второй Речи Посполитой, в которую также вошли западно-украинские и западно-белорусские земли после Перовой мировой войны, и по итогам Польско-украинской (1918-1919) и Советско-польской (1919-1921) войн.
Поскольку вопрос агрессивного «украинства» еще долго будет актуальным для всех соседей нынешней Украины, в том числе и для Польши, то по-прежнему актуальны публикации по украинскому вопросу в польской печати в ее межвоенный период, когда как раз назревали самые драматические события истории двадцатого столетия. Именно поэтому редакция проекта «Западная Русь» решила разместить ряд статей из польской печати на эту тему.
Открываем этот цикл небольшой заметкой Ст. Ястршебского «Русины или украинцы? / Rusini czy Ukraińcy?» из газеты «Pobudka» от 15 апреля 1939 года.
Редакция «ЗР»
St. Jastrzębski. / Ст. Ястршебский
Rusini czy Ukraińcy? / Русины или украинцы?
Pobudka/ 15.04.1939/ Przemyśl/ Rok 5, Nr 8
(Источник – польский ресурс «Retro Press» )
Pobudka - Социально-экономический журнал, издаваемый в 1935-1939 гг. Издавался сначала в Турка-над-Стрый, а затем в Пшемысле. С 1938 г. – печатный орган Союза крестьянства (Związku Szlachty Zagrodowej).
Русины или украинцы?
Мы постоянно встречаемся - как в повседневной жизни, так и в прессе с двумя именами определенного национального меньшинства в Польше. Одни называют их русинами, другие украинцами. Как вы на это реагируете и какое имя следует использовать? Потому что, вам, в конце концов, нужно выбрать одно из них, потому что использование одновременно двух названий вызывает только путаницу. Конечно, мы знаем, что есть русины, которые не хотят называть себя украинцами, а с другой стороны, есть большая группа русинов, которые в ярости, если не называют их «украинцами».
Эта крайне политически активная фракция ведет комплексную пропаганду названия «украина, украинский, украинец». Надо признать, что эта пропаганда дает хорошие результаты, и сегодня все чаще используется вместо старинного названия «русин», новые - "украинец". И все же мы обязательно должны вернуться к старому названию и использовать только его. Почему?
Во-первых, потому, что это название имеет историческое оправдание для пребывания русского населения на наших землях. Мы сотни лет называли их русинами, а не «украинцами». Название «украинец» ни в один период нашей истории не относилось к рускому населению, проживавшему в наших юго-восточных землях или на Волынских землях.
Во-вторых, потому что имя Русин не содержит того ядовитого содержания, как имя «украинец». Мы веками жили с Русинами, написав много красивых общих историй труда, крови и жертв за нашу общую Родину. Несмотря на даже соседские ссоры и недоразумения, которые случаются и в лучших семьях, мы научились видеть русина младшим братом. Мы любили его и понимали друг друга. Появление типа «украинец» в нашей стране совпадает с периодом нашего плена и натравливания на нас коварного врага русинов, которых переименовали в «украинцев». Только память о ненависти к Польше, драках и даже преступлениях ассоциируется на наших землях с названием «украинец». Считаю излишним больше об этом писать!
В-третьих, наш язык не требует изменения имени русин на «украинский». Когда говорят, что использование слов «русин - руский» смешивает русинов с москалями, следует ответить, что наш язык настолько богат, что Москаля называем россиянином, а язык россиянина на польском языке не называется «руский» (с одним - с ), но - российский. К тому же, будут ли сегодня определенные русины называть себя «украинцами», а, может быть, «еще как-то» завтра - к нам не относится. Итальянцы называют себя итальянцами, а Италия - Италией и не думают спорить, что мы их называем по-разному. Венгры называют поляков - «Lengyel» , литовцев - «Lenkai» , а Польшу - «Lenkija» и это не действует на нервы ни одному из поляков. Так мы себя называем на их языке - и все!
Так почему же русин, называющий себя «украинцем», раздражается или даже злится, если мы используем имя, соответствующее нашей истории и языку? Они могут ответить на этот вопрос, но, честно говоря, не ответят. Во всяком случае, в этом нет необходимости - и мы знаем почему. В основном это потому, что дело не в самом названии, а в его политическом значении, которое, в свою очередь, нам отнюдь не безразлично.
В-четвертых, с нашей стороны было бы смешно и трусливо, свидетельствуя о нашей слабости, если бы мы позволили себе навязать себе использование имени, к которому мы можем испытывать оправданное отвращение, как из-за причин его создания, так и из-за короткой, но кровавой, полной ненависти к нам, его истории на территории Речи Посполитой. Так что определенно, всегда и везде, давайте использовать только одно имя для русинов, которое согласуется с историей и нашим языком - это имя: «русины-русины», а не «украинско-украинские».
Ст. Ястршебский.
Перевод редакции "ЗР"
Примечание редакции "ЗР".
Следует отметить, что автор, уже воочию столкнувшись с таким грозным для Польши явлением как «украинство», так и не пытается понять, и не хочет признавать, что оно это «украинство» появилось во многом благодаря длительной работе именно поляков по разделению русского народа. Автор упорно продолжает отделять когда-то милых и покорных польской шляхте «сельских пастушков» «руских» с одним «с» от страшных и ненавистных солдат-москалей «русских» с двумя «с». Так и современная польская общественность в большинстве своём по-прежнему недальновидно жонглирует одной или двумя «с» в своей восточной политике. Надо признать, что это дело заразное, и что отдельные представители нынешней национально-озабоченной украинской и белорусской интеллигенции переняли этот прием по сепарации частей русского народа друг от друга, и тоже играет с написанием буквы «с» - руский, русский, руський.