Рецензия Е.Ф. Карского на книгу В. Ластовского «История белорусской книги»

Автор: Евфимий Федорович Карский

Продолжаем размещать документы, посвящённые Евфимию Федоровичу, из «Курьера Петровской Кунсткамеры» вышедшего в 1997 г.. В данной публикации рецензия на книгу В. Ластовского «История белорусской книги». Рецензия была опубликована в немецком славистическом журнале на немецком языке (в «Курьере» в русском переводе впервые).

(Начало публикации документов включая оригинал "Курьера" по ссылке)

 

12345 4
Е.Ф. Карский. Конец 20-ых годов XX века

***

Перед нами огромная книга, изданная очень опрятно на средства белорусского центра в Литве, имеющая в виду дать опыт толковой белорусской библиографии от конца X до начала XIX столетий.

В предисловии автор говорит: «Бяручы ў рукі гістарычную кнігу часовых нашых пераможцаў, ня ведама чаму больш дзівіцца, ці іх безкрытычнасьцы, ці паражаючай умеласьці тэндэнційна выкарыстываць об’ектыўныя сьведчаньні гісторыі» (Взявши в руки книгу по истории наших временных победителей, неизвестно, чему больше удивляться — отсутствию ли у них всякой критики, или поражающему умению тенденциозно использовать объективные свидетельства истории). Это было причиной составления настоящей книги. «Мэта (цель) гэтай кнігі была паказаць, што пісьменнасьць крыўскага народу па сваей даўнасьці сягае X стагодзьдзя, а па багацтву помнікаў займае першае мейсца на ўсходнай славяншчыне» (VI стр.). Прочтя эти слова, каждый, занимающийся белорусской письменностью, придет в недоумение относительно того, о чем будет трактовать книга В. Ластовского. Но дальнейшее чтение предисловия выяснит базу автора. Опираясь на правильные свидетельства Начальной летописи о том, что по Западной Двине у Полоцка и по верховьям Днепра у Смоленска жило племя Кривичей, он думает, что племена, из которых образовались белорусы (разумею Дреговичей, и даже Радимичей, а также отчасти Северян), все принадлежали к Кривичам; отсюда он везде вместо «белорусский» обыкновенно употребляет «кривичанский», «кривицкий». Отсюда один шаг был к отождествлению белорусских Кривичей с новгородскими, псковскими, и даже к распространению этого названия на белорусов, живущих у Новгорода Северского в Черниговщине, т.е. к отождествлению белорусских племен с северно-великорусскими и с северно-малорусскими; не стесняет автора и разница в языке. Отсюда и отнесение начала белорусской—кривицкой письменности к X веку. Не знаю, уместно ли здесь повторять общепринятые теперь в науке положения относительно того, что Кривичи Смоленские и Полоцкие вошли в состав белорусов как часть, оставив в соответствующих местах даже след в языке (напр., следы смешения ч и ц), но что основное ядро белорусов составили Дреговичи и Радимичи; что белорусские Кривичи во время Литовского владычества в их землях по языку слились с другими белорусскими племенами и образовали одну белорусскую народность, известную под этим именем у соседей немцев и поляков с XIV в., а сами себя называли просто «Русь», а язык свой «русским». В настоящее время при суждении о белорусских памятниках, рукописных и печатных, исходят только из особенностей языка их, которые ясно выступают лишь в XIII—XIV вв. Если же Ластовский думал писать о письменности, явившейся на территории, где жили Кривичи, то не надо было прибавлять термина «белорусский», как не совпадающего с «кривичский». Дальнейшее изложение покажет, что в книге Ластовского допущено и другое заблуждение: к памятникам белорусским (кривичским) он относит все произведения, особенно печатные, явившиеся и даже хранящиеся на белорусской территории, хотя бы язык их был древний церковнославянский, или древнерусский без всяких белорусских черт. Следует однако оговориться. Большинство ошибок в указанном роде относится лишь к тем памятникам, которыми автор хотел дополнить пробел с X по XIII в., когда настоящих белорусских памятников не могло быть, в дальнейшем подобные недосмотры встречаются реже. Еще один выдающийся недосмотр бросается в глаза: подобно И.И. Срезневскому в его «Памятниках русского письма и языка» автор перечисляет и те произведения, которые не сохранились, но относительно которых есть намеки и указания в разных свидетельствах. Что подобное перечисление может дать? Сомнения нет, что до нашего времени дошла ничтожная доля из того, что явилось в тех местах, где теперь живут белорусы. Но подобное с таким же правом следует сказать и о памятниках русских вообще. А что из этого почерпнет исследователь языка и литературы? Указание на памятники берется из пособий разной научной ценности, без всякой критики, что сказывается и на достоинстве самого списка. Вследствие этого нельзя с несомненностью всякий раз ссылаться на Ластовского. Ниже будет видно, как автор по непонятным для меня причинам допускал непростительные ошибки, напр., в подписях разных снимков из моих книг и других изданий.

За предисловием и введением («уступ») общего характера, где крайне неточно, если не сказать — тенденциозно, определяется место Кривичей среди других славян и отношение их к скандинавским Русам и другим народам, дается перечисление памятников, с соответствующей характеристикой их. Имеются и выписки из памятников, а иногда и перепечатка их полностью. Остановимся на этом перечислении подробнее.

Стр. 16. Древнейшим кривичским памятником считается известная Супрасльская рукопись XI в., которую можно относить и к X в. Считать ее кривичским памятником заставляет Ластовского употребление в ней некоторых слов, которые и теперь встречаются около Гродна («судашаць», «судосіць» в смысле «встречать»?) и следы аканья («кога», «іега»), которое — напомним — в русском языке явилось только в XIV в. Тут же упоминается какое-то еванг. Супрасльское XI в., писанное на пергамене крупным полууставом. Приводятся даже выдержки из него, сделанные автором в 1912 г. (иже вступиху, абыхусе поклонили, просиху и рекуце, где мощмо видѣти іса, приде пилипъ. іесусь отвѣце има, вѣру правю вамъ ачь и т.п.). Из этого описания можно судить о палеографических познаниях автора, отнесшего памятник XVI—XVII в., писанный крупным полууставом, к XI в.

Cmp. 1. Заставка и подпись «Застаўка з рукапісу XI ст.». Уже достаточно взглянуть на нее, чтобы видеть, что она в нововизантийском стиле XV в. Подобное же и на 15 стр., где подпись «Застаўка з Тураўскаго Евангельля XI ст.» — заставка в том же стиле и даже из Туровского Евангелия, но другого — XV в., хранившегося в Вилен. Публ. б. Туровское Ев., XI в. никаких заставок не имеет.

Стр. 10. Буква В миниатюра, изображающая писца Мирославова Ев. XII в., взятая у меня, подписана: «Міньятюра з рукапісу XIII—XIV в.».

Стр. 51. Взятая у меня заставка Псалтыри 1430 г. Троице-Сергиевой лавры подписана: «Канцоўка з крыўскіх рукапісаў XV—XVI ст.».

Стр. 101. Под заставкой, взятой из русской части Реймского Ев. XI в. подписано: «Канцоўка з крыўскіх рукапісаў XIV—XV ст.».

Стр. 102. Воспроизведены тератологического стиля три буквы, взятые у меня Д, О, Б и подписаны: «Печатный літеры Аршанскага Евангельля XIV ст.». На самом деле Д из Служебника XIV в. Публ. б. (Q, n, I, № 7). О из Псалтыри XIV в. (Оттуда же, № 2), Б из Болонской Псалтыри XIII в.

Стр. 172. Взятая у меня страница Псалтыри не XV, а XVI в.

Стр.317. Приведенный снимок Псалтыри XVII, а не XVI в.

Подведем итоги. Книга В. Ластовского разнообразна по своему богатому содержанию. Автор много поработал для ее составления. Но собранный им материал не рассмотрен им критически. Допущенные автором ошибки произошли больше вследствие ложного основания, на которое он опирался, имея в виду возвеличить свою страну и ее культуру в прошлом, доказать, что по богатству своих памятников она занимает первое место в восточном славянстве. Переходя на теперешнюю терминологию, рассматриваемую работу можно определить, как кустарное производство не специалиста, вышедшее из рук лица, владеющего обширным материалом, но не умеющего использовать его рационально. Вследствие этого «Гісторыя беларускай (крыўскай) кнігі» может быть полезной для справок специалисту, но в руках неопытных студентов, а тем более просто любителей просвещения, она может быть причиной разных заблуждений, в которые впал и сам автор ее.

----------

 ПРИМЕЧАНИЯ

- Срезневский Измаил Иванович родился 1(13) июня 1812 г. в г. Ярославле, умер 9(21) февраля 1880 г. в г. Петербурге. Выдающийся специалист по славянской филологии, этнографии и истории западных и южных славян. После окончания в 1829 г. Харьковского университета работал в этом университете. В 1839— 1842 гг. находился в зарубежной командировке, с целью изучения языка, культуры и быта славян посетил славянские земли. В 1846 г. первым в России получил ученую степень доктора славяно-русской филологии. В 1847 г. переехал в Петербург.

В 1851 г. избран академиком Петербургской АН. В 1859—1880 гг. декан историко-филологического факультета столичного университета. Его труды составили эпоху в развитии славяно-русской палеографии. Основной труд: «Материалы для словаря по древнерусскому языку по письменным памятникам» (Т.І—Ill. 1893—1912).

Об И.И. Срезневском см.: Славяноведение в дореволюционной России. Биобиблиографический словарь. М„ 1979. С.318—321.

- Соболевский Алексей Иванович родился 28 декабря 1856 г. (7 января 1857 г.) в Москве, умер 24 мая 1929 г. в Москве. Выдающийся русский лингвист, диалектолог. Внес крупный вклад в изучение истории русского языка и его отношений к южно- и западнославянским языкам. Широко известен его труд «Славяно-русская палеография», выдержавший два издания (СПб., 1901, 1908), который он в дальнейшем дополнял публикациями снимков с рукописей XI — XVIII вв.

Об А.И. Соболевском см.: Славяноведение в дореволюционной России. Биобиблиографический словарь. М., 1979. С.311—313.

 - Довнар-Запольский Митрофан Викторович родился 2(14) июня 1867 г. в г. Речице Минской губернии, умер в 1934 г. Белорусский историк, этнограф, фольклорист. Окончил Киевский университет в 1894 г., работал в университетах Москвы, Киева, Харькова и других городов. Доктор русской истории (1905), профессор (1902). В Москве — профессор Института народного хозяйства и Сельскохозяйственной Академии им. К.А. Тимирязева, в Минске — профессор Белорусского государственного университета, председатель историко-археологической секции и исследователь белорусской культуры в Белорусском институте культуры. Основные научные труды посвящены исследованию этнографии, фольклора, социально-экономической истории Великого княжества Литовского, Белоруссии, России XIV—начала XIX в., а также истории декабристов и историографии.

О М.В. Довнар-Запольском см.: Этнаграфія Беларусь Энцыкдапсдыя. Мінск, 1989. С.177.