«Журнал министерства народного просвещения» (ЖМНП) – повременное (периодическое) издание образовательного ведомства Российской империи, выходившее в 1834-1917 гг. Состоял из нескольких отделов, содержащих императорские и правительственные распоряжения по ведомству, статьи о преподавании предметов в образовательных учреждениях, сообщения о науке, образовании и научно-образовательных учреждениях стран Европы, обзоры русских и зарубежных научных трудов и изданий. Журнал публиковал работы учёных по философии, истории, языкознанию, литературные произведения русских авторов и проч. Каждый отдел имеет собственную нумерацию страниц.
Статистическая заметка «Русское население в Галиции и Венгрии» обнародована в части XXI (январь месяц) ЖМНП за 1839 г., в отделе «VII. Новости», на страницах 8-9 [1]. Подпись автора отсутствует, вероятно, она была составлена редакцией журнала. Составитель указывает книги, которые послужили источниками при составлении заметки, это греко-католические (униатские) издания епархий Галицкой и Венгерской (Угорской) Руси 1829-1832 гг., а так же «Грамматика» И. Левицкого1834 г.
Текст открывается кратким перечнем названий своей страны и вариантов собственного национального имени (аутоэтнонима), которые в то время бытовали среди коренного населения Галичины и Угорской Руси и на остальном пространстве Южной Руси между рр. Сяном и Днепром: «Восточная часть Карпатов и равнины между реками Саном (Сян), Вяром (Вегор), Днестром, Днепром, Припетью, населены Славянским народом, который на своем языке себя именует: Русин, народ Русский, Русь, страну же Русь, край Русский.» (см. илл.).
Далее приводятся собственно статистические сведения о русском населении Галичины (по округам) и Угорской Руси.
1. Электронная копия указанной части ЖМНП взята с сайта «Руниверс». Адрес электронного доступа по состоянию на 22.07.2016 г.: http://www.runivers.ru/lib/book7643/
Приводим (современным алфавитом) текст заметки «Русское население в Галиции и Венгрии.». ЖМНП, 1839 г., январь, часть XXI, отд. VII, с. 8-9.
- 8 -
Русское население в Галиции и Венгрии.
Восточная часть Карпатов и равнины между реками Саном (Сян), Вяром (Вегор), Днестром, Днепром, Припетью, населены Славянским народом, который на своем языке себя именует: Русин, народ Русский, Русь, страну же Русь, край Русский. Число жителей, говорящих ныне Русским языком в Галиции и других странах Австрийской Империи, показывает следующая таблица, составленная на основании оффициальных известий. Оне находятся в «Schematismus etc. Cleri Dioеceseos Gr. Cath. Premisliensis 1831; Schematismus universi venerabilis Cleri Arhidioеceseos Metropolitanae Graeco-Catholicae Leopoliensis pro a. D. 1832; Katholik, Monat Juni 1831; Schematismus venerabilis Cleri Graeci Ritus Cathol. Dioеceseos Munkacsiensis 1829; и Schematismus Cleri Dioеceseos Gr. Cath. Eperiessieusis 1830».
В Галиции в округе Саноцком более 91, 848
Перемышльском . 160,860
Жолкевском. . 165,440
Самборском. . 224,626
Лембергском. . 73,559
Станиславском. . 165,282
Стрыйском (Бойки) 167,669
Бржезанском. . 143,288
Злочавском. . 147,113
Тарнопольском. . 137,968
Чертковском. . 108,594
Коломыйском (Гу-
цулы). . 155,862
Буковинском . 100,261
Всего до двух миллионов.
В Яслойском и Сандецком округах, в гористых местах, Русский язык в употреблении: жители (Лем-
- 9 -
ки), числом более 121,939, говорят им с незначительными отменами в тоне и окончаниях, сближаясь в некоторых выражениях с Словаками. В округе Решовском при Каньчуге и Лежайске, живет около 10,000, которые сохраняют еще некоторые следы своего первоначальнаго диалекта. В Тарновском, Бохийском и Вадовицком округах Русский язык вовсе неизвестен: здесь господствуют Мазуры. Из Жолкевскаго округа диалект Русский переходит в пределы Польши, в страну около Замостья и Хелма, где жители, числом до 39,555 человек, имеют своего Епископа.
Нельзя также не упомянуть здесь и о Венгерской Руси, числом до 600,000; они живут в местах около Мункача, Унгвара и Епериеса. Диалект их перемешан с Венгерским и Словацким. Мадьяры именуют их Оrosz-emberek (т.е. Русские люди), сами же себя они иногда называют Русняками. Имя это неизвестно в Галиции. Все эти сведения почерпнуты из «Grammatik der Ruthenischen oder klein Russischen Sprache in Galizien von J. Lewicki. Przemysl. 1834».
Прилагаем электронную копию заметки «Русское население в Галиции и Венгрии.» в формате PDF.