Двадцатый век стал самым трагическим в истории самой западной части Руси - Холмщины, Подляшья, Лемковщины. После падения Галицко-Волынского княжества на протяжении веков народ здесь противостоял ассимиляции и хранил свою веру. Но две мировых войны, сопровождавшиеся этническими чистками, массовыми депортациями, насильственной украинизацией и белорусизацией, истощили край.
Окончательно Холмщина и Лемковщина потеряли русское население в послевоенные годы в результате соглашения между коммунистами Советского Союза и Польши и последовавшей после этого массовой депортацией с многочисленными жертвами почти 450 тысяч русинов на территорию Украины, и около 250 тысяч в западные воеводства Польши (операция "Висла").
Сегодня о древнейшей, испокон веков русской земле, напоминают только надгробия, как например, в бывшей столице Червоной Руси, а ныне польском городе Пшемышле, который еще недавно был Перемышлем.
Надгробие на могиле Кордасевича Льва Александровича и Франца Костека.
Надпись на надгробии Ф. Костека:
«Почётный клирошанин перемысский, профессор, выслуженный ректор-магнифик и декан выдела богословского университета Львовского, советник митрополичьей консистории. Рыцарь австрийского ордена Франца Иосифа, член товарищества литературного «Русской матицы», радный города Львова. Упокоился в Божий 55 год жизни, а 30. священства своего…».
Обращает на себя внимание наличие многочисленных полонизмов в данном тексте, и влияние грамматических и стилистических норм немецкого и польского языков. «Товарищество литературное», «университет Львовский», «выдел богословский» - характерная для польского языка связка существительного с прилагательным, в то время как в русском языке прилагательное предшествует существительному (Львовский университет, литературное товарищество и т.д.).
Точка после цифры 30 («Упокоился в Божий 55 год жизни, а 30. священства своего…») означает, что это числительное порядковое – «тридцатый». Точкой количественные числительные в немецком языке превращаются в порядковые.
Согласно «Алфавитному указателю жертв австро-мадьярского террора во время первой мировой войны 1914 - 1918 гг. на областях Галицкой и Буковинской Руси с биографическими и библиографическими данными» (Львов, 1971 г.), составленному жителем Перемышля, галицко-русским историком Романом Денисовичем Мировичем (1892-1971), Л. Кордасевич родился в 1865, свящ., Ляховичи Подорожные (Жидачев), арест. 1914, закован во время транспорта 12/9 отправлен транспортом на Вадовицы-Вольфсберг в Терезин. Талергоф. Умер в Ляховчах Подорожных 14/3 1920 от тифа (от тифа пострадала вся семья). Реляция староства 14/8 1914 № 276. ЦГИА 1 с. 6; 136, 156 (В.869) – продление интернирования. ТА 1У, 47, 59. Альб. Гл., Др., Км., Кор., Кр., Тр., Ф. Запрос деп. Стржибрного в парламенте. Шематизм льв. аеп. на 1918, с. 174. «Прикарпатская Русь» за 25/6 1920 № 67)
Как и Ф. Костек, Л. Кордасевич был членом «Русской Матицы».
Надгробие на могиле Антония Юзычинского
На надгробии можно разобрать часть текста: «…профессор св. богословия, бывший посол до Думы державной и Сойма краевого. Член общества литературного «Русская Матица» и других русских обществ…высокозаслуженный деятель при обновлении Храма кафедрального Перемышльского. Председатель комитета для создания девочого воспиталища в Перемышле».
Имя А. Юзычинского упоминается в «Первых послах Галицкой Руси» (издание Общества им. Михаила Качковского. Месяць Червень 1905. Ч. 354. ЛЬВОВ, 1905).