• Конфессиональные отношения в Буковине, Галиции и Угорской Руси в освещении газеты «Русская правда» (Черновцы, 1910-1913 гг.)

    000 3 В начале ХХ в. Буковина, являвшаяся частью монархии Габсбургов, стала ареной противостояния различных национальных проектов. Власти Австро-Венгрии, руководствуясь принципом «разделяй и властвуй», поддерживали, те силы, которые отвергали идею общерусской природы восточнославянского населения.

  • Краткая История Братства св. Иоанна Крестителя в Нью Кенсингтон, Па.

    Статья из «Американско-Русского Календаря» (Russian Almanac) за 1936 год, который с 1909 по 1956 ежегодно выпускался «Русским братством» в Филадельфии, штат Пенсильвания. Это братство объединяло эмигрантов русинов из Подкарпатской Руси. Календари печатались в типографии газеты «Правда» (Pravda Press), принадлежавшей Обществу Русских братств в Соединенных Штатах Америки «United Russian Orthodox Brotherhood of America» (сохранена орфография первоисточника).

  • Краткий исторический очерк Пряшевщины

    Под словом «Пряшевщина» подразумевается русский этнос, находящийся в пределах нынешней Словакии. Название это расширилось после Сен Жерменского мирного договора. Политической хитрости удалось тогда разделить русский этнос за Карпатами на две части. Из территории, расположенной на восток от реки Уж образовалась бывшая Подкарпатская Русь, остальная часть русского населения, на запад от реки Уж, была втиснута в рамки Словакии, а сам народ называл ее Пряшевщиной.

  • Литовская Русь в XV в.: единая или разделенная?

    1867Первым крупным политическим конфликтом в Великом княжестве Литовском стало отпадение в августе 1401 г. Смоленска, где удалось восстановить власть Юрия Святославича. Причиной этого конфликта стало сохранение не просто традиций самостоятельности, но и их носителя - представителя смоленской ветви Рюриковичей. Практически одновременно с отпадением Смоленска разгорелся еще один конфликт, в который оказались вовлечены правящие круги не только ВКЛ, но и Польского королевства. Недовольный заключением новой польско-литовской унии, против Витовта выступил Свидригайло.

  • Мадьяронская деятельность части греко-католического духовенства Подкарпатской Руси (1939–1944 гг.)

    Крестовоздвиженский собор в Ужгороде. Центр независимой грекокатолической  Мукачевской епархии.Типичным мадьяроном начала ХХ в. можно считать греко-католического епископа Мукачевской епархии А. Паппа. В период Первой мировой войны он приказал заменить в школьных учебниках кириллицу на латинский шрифт венгерской транслитерации, в 1915–1916 гг. ввел вместо юлианского календаря григорианский.

  • Мариан Феофилович Глушкевич «Сказание о князе Романе Галицком»

    Мариан Феофилович Глушкевич (1877-1935) – галицко-русский общественный деятель и поэт. М. Глушкевич выступал за единство трёх ветвей русского народа – великороссов, малороссов и белорусов. Будучи адвокатом, был защитником Семёна Бенадсюка на т.н. Львовском шпионском процессе – одном из целой серии крупных судебных процессов против православных галицко-русских священников, которых австро-венгерские власти накануне Первой мировой войны обвиняли в шпионаже в пользу России. Благодаря адвокатскому таланту М. Глушкевича, С. Бендасюк (и другие подсудимые) были освобождены.
    В 1915 г. М.

  • Митрополит-карпаторус Стефан (Рудык)

    Стефан Рудык

     

    Если в каждом регионе, связанном с карпато-русской жизнью, установить в память об этом мемориальную табличку или запечатлеть память о ней иным любым способом (посвятить музейную экспозицию, рассказывать об этом гостям региона во время экскурсий, а школьникам – на уроках краеведения), о карпаторусизме узнают по всему бывшему СССР,  а также в Польше, Словакии, Венгрии и во многих других странах.

  • Монография Тиводара Бачинского «Русско-русинские отношения в середине XIX в.» в свете национально-культурной жизни в Подкарпатской Руси периода венгерского господства (1939–1944 гг.)


    После поэтапной инкорпорации Подкарпатской Руси в состав Венгрии (ноябрь 1938 г., март 1939 г.) национально-культурный ландшафт региона изменился кардинальным образом. Поддержку венгерских властей получили те силы, которые считали местное население края – русинов – отдельным славянским народом, а не частью русских или украинцев. Культурное развитие и социально-экономическое благополучие этого народа, по мнению идеологов «угро-русинизма», было возможно исключительно в рамках венгерской государственности.

  • Мюнхенский сговор 1938 г. как катализатор насильственной украинизации русинов Чехословакии.

    3 referenceОбщее резкое обострение ситуации в Чехословакии в сентябре 1938 г. в связи с судето-немецким кризисом коснулось и самой восточной чехословацкой провинции. Соперничество между традиционным карпато-русским направлением среди местных русинов и украинским движением в Подкарпатской Руси стало приобретать все более конфликтные формы.

  • Н.И. Надеждин о русском народе Карпатской Руси. 1842 г.

    Илл. 1. Портрет Н.И. Надеждина... я убедился вполне, неопровержимыми доказательствами, что русская стихия простиралась на юго-запад по обе стороны Карпата, вплоть до Дуная, задолго до вторжения мадьяров в Паннонию; что мадьяры не привели сюда с собою руссов, а нашли их здесь, осилили, расположились жить и господствовать меж них, и таким образом разорвали то непосредственное соседство, в котором руссы, по свидетельству в наших отечественных и чужих преданий, находились некогда с сербами, хорватами и славно-чехами.

  • Народная культура населения Пряшевщины.

    Материальная и духовная культура народа Пряшевщины до сих пор не исследована и не описана. Местные писатели, занимавшиеся этнографией своего народа, касались лишь известных сторон народной жизни: народного календаря, некоторых поверий, свадебного обряда и т. п. (Юрий Жаткович, Ставровекий - Попрадов, Анатолий Кралицкий, Иван Сливка - Сильвай). Все они являлись в указанной области любителями-самоучками, наблюдавшими жизнь сельского народа в ее наиболее выпуклых проявлениях, будучи сами жителями сел (большею частью священниками).

  • Некоторые аспекты развития литературы современного Закарпатья.

     

    Хотелось бы подчеркнуть, что в Закарпатье существуют исторические и современные политические и этнографические реалии, препятствующие свободному и естественному применению слова-определения «Карпатская Русь». И эти реалии в полной мере отражаются в местной литературе и окололитературной жизни.

  • Новогодние стихи русинских поэтов из Русско-Американского календаря.

    Представляем несколько новогодних стихотворений русинских поэтов из «Американско-Русского Календаря» (Russian Almanac), который с 1909 по 1956 ежегодно выпускался «Русским братством» в Филадельфии, штат Пенсильвания. Это братство объединяло эмигрантов русинов из Подкарпатской Руси. Календари печатались в типографии газеты «Правда» (Pravda Press), принадлежавшей Обществу Русских братств в Соединенных Штатах Америки «United Russian Orthodox Brotherhood of America».

  • О гуманитарной политике словацких общественников в Закарпатье

     

    Глава Ужгородского товарищества словаков Иван Латка в интервью польскому корреспонденту сообщил о планах возрождения словацкой культуры и словацкой идентичности на Закарпатье. И. Латка обвиняет советский режим в тоталитаризме, что препятствовало сохранению словацкой культуры на Закарпатье.

  • О свящ. Романе Самело и «Песня эмигранта-лемка» из «Русского Календаря» за 1943 г.

    Свящ. Романъ Самѣло, Настоятель Св.Николаевской Русской Парвославной Церкви в Честеръ, Па
    Когда в Советской России, на Украине и в Белоруссии полностью вышла из употребления старая русская орфография, русский народ был разделен на «социалистические нации» с отдельными новоязами, и о Святой Руси боялись не то что сказать, а даже подумать,  в Подкарпатской Руси, многие все еще пользовались дореформенной орфографией, помнили о Святой Руси и за нее молились.

  • О страданиях русских галичан

    Продолжаем знакомить читателей сайта «Западная Русь» с отдельными материалами из русского патриотический журнал в США «Сводное слово Руси» (1959-1994 г.г.). Полное название журнала: «Свободное слово: Ежемесячный карпато-русский журнал». Основан как «Свободное слово Карпатской Руси», переименован в конце 1970-х годов в «Свободное Слово Руси».  Издавался по инициативе Михаила Ильича Туряницы, закарпатского эмигранта с русским самосознанием. Первый номер журнала вышел в 1959 г. После 1989 г. и до 1993 года журнал редактировал Олег Россич, выходец из Белоруссии.  Материал для публикации подготовлен Владиславом Гулевичем.      

  • Об искусстве Пряшевщины


    Изящная литература, живопись русских карпатцев в двадцатом столетии ведет борьбу между двумя началами: то тянется она к широким далям мировых достижений, то к родным горам, верхам, поточкам, селам, горным пастбищам, к родному небосклону. Между прочим, родная жизнь почему-то начинает играть второстепенную роль. Под нашими руками погибают наши, нам дорогие ценности, а наш взыскательный ум все бросается за абстракциями, теориями и иссушается ими.

  • Общество им. А. В. Духновича. День русской культуры в Стропкове

    Русское культурно - просветительное Общество имени Александра В. Духновича было организовано в 1924 г. в Ужгороде. Его задачей было содействовать просвещению широких народных масс, всех русских за Карпатами. Оно организовывало народные читальни, создавало при них певческие, театральные и музыкальные кружки, библиотеки, издавало книги и журнал, содействовало собиранию литературно-исторических памятников и ширило идею единства русской культуры.

  • ОКС «Возрождение» и студенческие организации Карпатской Руси

    До 1919 г. студенты с Карпатской Руси (значит и с Пряшевщины) волею обстоятельств должны был и идти в университеты и высшие школы Будапешта или Вены. Редким гостем был карпаторосс в Чехии, да еще в высшем учебном заведении! Правда, и в мадьярском Будапеште, и в немецкой Вене славянское студенчество создавало свои очаги, иногда весьма значительные, однако, это были скорее случайные встречи, добровольное сотрудничество, но не организация.

  • Ольшанское кладбище и Прикарпатская Русь: судьба нескольких могил

    Храм Успения Пресвятой Богородицы на Ольшанском кладбище
    Православные Ольшаны – никак не забытое место и не «белое пятно», этот некрополь хорошо известен, о нем изданы целые книги. Между тем, в книги и брошюры попадает, увы, не все. Есть одна часть не просто православных, но и русских Ольшан, которая обычно не упоминается. Это захоронения общественных деятелей Прикарпатской Руси.